Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "enrolando" em inglês

stalling
winding
wrapping
rolling up
stonewalling
coiling
dragging it out
holding out on
curling up
dancing around
just kidding
hustling
playing around
Wrap it around
bullshitting
Ele está enrolando porque quer sair com você.
He's stalling 'cause he wants to hang out with you.
Ela estava enrolando para nos localizarem.
She was stalling to get a lock on us.
Estão enrolando agora abaixo mas são absolutamente espectacular na flor.
They are now winding down but they're absolutely spectacular in bloom.
Mesmo vovó estava enrolando Quark corpo alcalino.
Even grandma was winding Quark" basic-being".
Estão enrolando e perdendo seu tempo.
Your Honor, they're stalling and wasting the court's time.
Espero que não esteja enrolando para meu bom amigo Ray Langston me rastrear.
I hope you're not stalling so my good friend Ray Langston can trace this.
Por alguma razão, eles estão enrolando.
For some reason, they're stalling...
Você está enrolando e isso não funciona comigo.
You're stalling and that doesn't work for me.
Eu estou enrolando até que o Wick me ligue de volta.
I'm stalling till Wick calls me back.
Como se ela estivesse enrolando você?
What, like she was stalling you?
Pensou que Liam estava enrolando e queria esclarecer.
Thought Liam was taking the pish and wanted to make a point.
Você está me enrolando há duas semanas.
You been serving that horseradish for two weeks now.
Ela está enrolando a despedida o máximo possível.
I swear she's drawn out this goodbye as long as possible.
Estamos enrolando a dívida desde 1999.
We've simply been rolling the system's debt over since '99.
Você vai enrolando até a sua visão voltar.
You're going to muddle your way through until your sight returns.
Não entendo por que está enrolando.
I sure never figured on your giving me the runaround.
Ela está te enrolando, Ted.
She's working you, Ted. I don't trust her.
Te enrolando por centenas de anos.
Stringing you along for hundreds of years.
Sabia que você estava me enrolando.
I knew you were winding me up.
No cruzamento, tem um cara enrolando o engenheiro.
At the crossing, we got this guy who's smooth-talking the engineer.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 326. Exatos: 326. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo