Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "então tu só fazes" em inglês

Percebi, então tu só fazes...
I get it, so you just do...

Outros resultados

Então só faz sentido que um movimento popular radical tentasse derrubá-los...
So it only makes sense that a radical popular movement would try to subvert them...
Então, só faz sentido para ele.
So, it means nothing to anyone but the perp.
Desde então, só faz isso:
Since then he does just that.
Se você estiver olhando para promover um produto ou serviço na internet, então ele só faz sentido que você como muitas pessoas querem vê-lo como puder.
If you are looking to promote a service or product on the internet, then it only makes sense that you would want as many people to see it as you can.
Então você só faz o que a lei exige para seus pacientes?
So you only do what the law requires for your patients?
Eu não sou bonita o suficiente para o meu marido. Então, ele só faz as coisas à sua maneira.
I'm not attractive enough to hold on to him.
Não. Então faz somente o teu trabalho.
Then just stick to your job.
Então faz só um grande plano dela.
Then just get close to her.
Bem, então, faz uma tua.
Hate Verizon. Well, make your own, then.
Então fazes-me mais uma coisa?
Will you do one last thing for me?
Então você ... faz o que a lei diz que pode fazer... se for grande o bastante para fazer.
Then you just... do whatever the law says that you can do... if you're big enough to do it.
Que tu só fazes macacadas, e eu não.
It means you are a baboon, and I'm not.
As outras pessoas não sei, mas tu só fazes exercício.
I don't know about other people, but you're just exercising.
Tu só fazes de uma na televisão.
You just play one on TV.
Então tu só brincas o tempo todo.
So you only joke around all the time.
Então, ... não fazes isso com muita frequência, pois não?
So, you only... you don't do it very often, do you?
Tu só fazes o que te dá na gana.
Don't put this on Carl.
Eu sou a âncora da família Traimonti, e tu só fazes é cenas.
I am the anchor of the Traimonti family, you only do scenes.
Quando o quê? Falo-te de emoções e tu só fazes perguntas.
I'm talking about emotions and you're asking questions.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3355. Exatos: 1. Tempo de resposta: 605 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo