Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "entrelaçada" em inglês

intertwined
interwoven
entwined
entangled
Elas têm uma muito rica geometria entrelaçada.
They have a very rich, intertwined geometry.
Têm uma geometria entrelaçada e muito rica.
They have a very rich, intertwined geometry.
Uma roseira entrelaçada Uma videira de esperança
A rosebush interwoven, a strain of hope.
O Concílio queria dizer-nos isto: Maria está tão entrelaçada no grande mistério da Igreja, que ela e a Igreja são inseparáveis, da mesma forma que ela e Cristo são inseparáveis.
The Council intended to tell us this: Mary is so interwoven in the great mystery of the Church that she and the Church are inseparable, just as she and Christ are inseparable.
Minha alma está tão entrelaçada com a tua que não tem distancia que nos separe nem nenhuma força do mundo.
My soul is so entwined with yours that no distance and no force on Earth can separate us.
Quando separas uma partícula entrelaçada...
When you separate an entwined particle.
Nossas vidas e nossa segurança está entrelaçada.
Our lives, our safety, is intertwined.
Não há nenhuma pergunta sobre o fato que música está entrelaçada com política.
There is no question about the fact that music is intertwined with politics.
Uma vez que a economia chinesa está cada vez mais entrelaçada com a economia europeia, a Europa dispõe de uma poderosa alavanca.
Since the Chinese economy is more than ever intertwined with the European economy, Europe has a powerful lever.
E a arquitetura é tão intimamente entrelaçada com eles porque nascemos em algum lugar e morremos em algum lugar.
And architecture is so closely intertwined with it because we are born somewhere and we die somewhere.
Um cobra não passa por cima de uma corda entrelaçada.
Snake won't cross a braided rope.
Esta floresta estranha, entrelaçada, ficou verde.
This strange, tangled forest has turned green.
Eles formam uma estrutura solta e entrelaçada.
They form a loose, lattice structure.
Tal como as duas máquinas, está quanticamente entrelaçada com a sua homóloga.
Like the two machines, it is quantum entangled with its counterpart.
A perna dela estava entrelaçada na roldana?
Her leg was tangled up in the pulley?
Como é possível ao alterar uma partícula entrelaçada, afectar outra partícula...
How can altering one particle of an entangled pair affect the other...
O que me dava mesmo jeito era uns 20 metros de corda entrelaçada com 9,8 milímetros de espessura.
What I could really use... is about 20 meters of static wrap rope, 9.8 mil.
Engraxa os sapatos com lustre e não com brilho, de corda entrelaçada.
You wear your Oxfords with a luster, not a shine, lattice-laced.
A linha do "P" e do "D" é entrelaçada, não retrocede.
Also, the stem of the "P" here and the "D" here are looped instead of doubled back.
Lulu Bains, a minha prometida, a minha futura noiva, meia nua, entrelaçada nos braços do seu amante, um batoteiro de Chicago.
Lulu Bains, my betrothed, my bride-to-be, half-naked, locked in the arms of her lover, a cardsharp from Chicago.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 37. Exatos: 37. Tempo de resposta: 43 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo