Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "entrelaçados." em inglês

entwined.
intertwined.
linked.

Sugestões

Olhe como o cabelo dela está atrás da orelha e os dedos estão entrelaçados.
I mean, look at the way her hair is tucked behind her ear and their fingers are entwined.
Como as serpentes enroscadas, os vossos destinos estão entrelaçados.
Like coils of serpents, both of your fates are entwined.
Logo, tal como na Europa, os dois estão entrelaçados.
So, just as in Europe, the two are intertwined.
Essa Mostra fará uma itinerância por outras cidades, demonstrando que a Arte e o Esporte estão entrelaçados.
This Show will make a roaming in other cities, demonstrating that art and sport are intertwined.
Nossos destinos estão entrelaçados.
Our fates are linked.
Mantém os dedos entrelaçados.
Keep your fingers linked.
Tu, eu, Warlow... Os nossos destinos estão entrelaçados.
You, me, Warlow - our destinies are entwined.
Se a Máquina deu o número da Sandra, o destino dela e o do Aaron estão entrelaçados.
If the machine gave us Sandra's number, her fate and Aaron's are entwined.
Eu gosto de considerar isso uma rede de civilizações, onde os fios de diferentes culturas estão entrelaçados.
I like to think of it as a mesh of civilizations, in which the strands of different cultures are intertwined.
Sabes, mais conexos, mais entrelaçados.
You know, more connected, more intertwined.
Eles eram restos dos dias do 1.x onde as preocupações com os models + controllers eram muito mais entrelaçados.
They were left over methods from the 1.x days where the concerns of models + controllers were far more intertwined.
Senhor Presidente, o futuro da União Europeia e o futuro da Ucrânia estão, do meu ponto de vista, politicamente entrelaçados.
Mr President, as I see it, the future of the European Union and that of Ukraine are politically intertwined.
O pé dele estava no meu nariz, o meu pé estava preso nos braços dele, estávamos completamente entrelaçados.
His foot was up my nose... and my foot was stuck between his arms,... we were completely entwined.
Estava escuro, mas eu conseguia ver os rostos deles, os corpos deles todos entrelaçados.
It was dark, but I could see their faces, Their bodies all intertwined.
Os vossos destinos estavam entrelaçados.
Your destinies were entwined.
Dois símbolos femininos entrelaçados.
Two female symbols intertwined.
Os nossos destinos estão entrelaçados.
Our destinies are entwined.
Os nossos corações estão entrelaçados.
Our hearts are entwined.
Os vossos destinos estão entrelaçados.
Your fates are entwined.
Nossos destinos estão entrelaçados.
Our destinies are entwined.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 62. Exatos: 61. Tempo de resposta: 716 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo