Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "esbofeteia" em inglês

slap
Ele disse se os esbofeteia quando ficam assim, o golpe os tira disso.
He said if you slap them when they get like that, it snaps them out of it.
Satanás os esbofeteia, e cedem-lhe às tentações.
Satan buffets them, and they yield to his temptations.
Ele esbofeteia o rapaz, mas ela fica em silêncio.
He smacks the boy, but she's silent.
O tio só esbofeteia meninas pequenas.
Uncle Mickey only slaps little girls.
A água a esbofeteia, esmagando o crânio, quebrando os ossos e então jogando-a no Tâmisa.
The water buffets her, smashing her skull, breaking her bones and then disposes of her in the Thames.
Se adormecemos mais de 10 minutos, sai uma mão que nos esbofeteia!
If you oversleep, a hand comes out and slaps you in the face.
Eu só espero que nós não paramos em qualquer mais semáforos porque cada vez que paramos, alguém me esbofeteia rosto com uma carga de cor.
I just hope we don't stop at any more traffic lights 'cause every time we stop, someone slaps me face with a load of color.
Depois esbofeteia a Henrietta, a Louise e a Matilda. Esbofeteou todas as minhas empregadas.
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
Quando o Moe esbofeteia você, tudo bem, mas quando o Larry faz isso, não é bom o suficiente.
When Moe slugs you, it's okay, but when Larry does it, it's not good enough.
Ele a esbofeteia tão forte com a luva, que corta seu rosto e entra em pânico, estrangula ela, e chama Dan, o quebra-galho, para se livrar do corpo.
He backhands her with the gauntlet so hard, it splits her face open, then panics, strangles her, and calls Dan the fixer to get rid of the body.
Assim, aprende-se que é melhor ter revelações e ainda assim ter que se conviver com o mensageiro de Satanás que nos esbofeteia, que ter apenas cogitação de poder humano e de sabedoria humana, sem qualquer espinho na carne!
In this way, we learn that we are better off receiving revelations that are accompanied by a messenger of Satan that torments us than only having the possibility of human power and human wisdom without any thorn in the flesh.
Ele a esbofeteia violentamente.
He slaps her violently in the face.
A noiva vai até ai e esbofeteia o filho dela.
The bride will go over there and slap the hell out of the bride's son.
A ideia que tenho neste momento do casamento é a de alguém que esbofeteia os nossos inimigos, e depois atira o corpo deles de um avião.
I guess right now it looks to me like marriage is having someone who will slap your enemies, then toss their bodies out of airplanes.
A ideia que tenho neste momento do casamento é a de alguém que esbofeteia os nossos inimigos, e depois atira o corpo deles de um avião.
It could be a lot of things. I'll set up a statistical model, give you four or five scenarios.

Outros resultados

Estou cheio disso, qualquer dia eu a esbofeteio.
I'm so fed up with her high-hatting me, one of these days I'll slap her face.
Eles nos esbofeteiam e não fazemos nada.
They slap our faces and we do nothing.
Fazem isso na Suécia e depois esbofeteiam-se.
That's what they do in Sweden. Afterward, they spank each other...
E por favor não me esbofeteie.
And please don't slap me.
Vá, aposto dez dólares em como não me esbofeteias.
Come on. 10 bucks if you can slap me on the cheek.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 43. Exatos: 15. Tempo de resposta: 114 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo