Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "esforços no sentido" em inglês

effort to efforts to endeavour to
work towards
strive to
work to
utmost to
endeavours to

Sugestões

253
157
É nossa intenção intensificar os esforços no sentido do estabelecimento desse diálogo.
It is intended to strengthen the effort to create such a dialogue.
A Agência prosseguirá os esforços no sentido de reforçar e normalizar estas regras.
Efforts to further strengthen and standardise these rules will continue.
(11-C) A Agência deverá contribuir para os esforços no sentido de reforçar a segurança energética.
(11c) The Agency should contribute to the efforts of enhancing energy security.
O meu país tem feito esforços no sentido de reformar pensões e a assistência social.
My country has made efforts towards reforming pensions and social assistance.
Além disso, houve esforços no sentido de assegurar maior transparência.
In addition, there have been efforts to ensure greater transparency.
Penso que os esforços no sentido de impor línguas também iriam gerar indignação.
I believe efforts to impose languages would equally create resentment.
A Comissão está intensamente empenhada em esforços no sentido de combater o tráfico de materiais nucleares e substâncias radioactivas.
The Commission is heavily engaged in efforts to combat smuggling of nuclear material and radioactive substances.
Mas resta ainda realizar a maioria dos esforços no sentido da sustentabilidade.
But most of the work towards sustainability still needs to be done.
Além disso, são prosseguidos esforços no sentido da simplificação e da harmonização dos procedimentos da CE.
Moreover, efforts are pursued towards simplification and harmonisation of EC procedures.
A Comissão deveria prosseguir os seus esforços no sentido de harmonizar os dados estatísticos.
The Commission should continue its efforts to harmonise the statistical data.
Está a envidar grandes esforços no sentido de progredir rumo à democracia.
It is making a lot of effort in terms of its progress towards democracy.
Esta seria uma ponte para os esforços no sentido de garantir a liberdade de expressão.
This would be a bridgehead for efforts to guarantee freedom of expression.
O Parlamento envida esforços no sentido de uma cooperação melhor e mais transparente com outras instituições.
Parliament is striving for better and more transparent cooperation with other institutions.
Irá também orientar esforços no sentido de se atingir gradualmente a eficiência energética.
It will lead efforts in an increased drive for energy efficiency.
A adopção de uma data definitiva intensificará os esforços no sentido do aperfeiçoamento de métodos alternativos.
Adopting a final date will intensify efforts to develop alternatives.
Temos feito e estamos a fazer esforços no sentido de conseguir uma maior integração das comunidades minoritárias.
We have made and are making efforts to achieve greater integration of the minority communities.
A Comissão redobrará esforços no sentido de compreender melhor esta problemática.
The Commission will increase its efforts in order to reach a better understanding of the problem.
O EUMC prosseguirá os seus esforços no sentido da melhoria da situação.
The EUMC will continue its efforts to further improve the situation.
A transportadora foi convidada a prosseguir os esforços no sentido da execução integral do seu plano de acção.
The carrier was invited to continue its efforts towards full completion of its action plan.
Os empregadores devem efectuar esforços no sentido de assegurar que os subcontratantes seguem as disposições estabelecidas no presente Acordo.
Employers should deploy efforts to ensure that subcontractors follow the provisions laid down in this agreement.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 977. Exatos: 977. Tempo de resposta: 192 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo