Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: esfriar a cabeça
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "esfriar" em inglês

cool
get cold
cool down
chill
cools off
go cold
getting cold
cools down

Sugestões

107
Você precisa do iceberg que afundou o titanic para esfriar esse; Deixe-me dizer-Ihe.
You need the iceberg that sunk the titanic to cool this off; Let me tell you.
Deixe a cabeça do Duke esfriar e vou conseguir seus 2 milhões.
Let Duke's head cool, and I'll get you the 2 million.
Alguém não conseguiu esperar o corpo esfriar.
Sounds like someone couldn't wait for the body to get cold.
Coma, se não vai esfriar.
Eat up, it'll get cold.
Nicu, coloca a carne pra esfriar um pouco.
Nicu, take this meat and jelly to cool down a bit.
Como disse... o motor vai ter que esfriar um pouco.
Like I said, the engine has to cool down for a bit.
Mesmo que estivesse morto, ela nem me deu tempo de esfriar.
Hell, even if I was dead, she didn't give me a chance to get cold.
Anos que eu desejei bolhas língua para esfriar.
Years I wished for blistering tongue to cool.
Não demore muito, seu jantar vai esfriar.
Well, don't stay too dinner will get cold.
Eu poderia esperar là fora, mas o café iria esfriar.
I could wait outside, but the coffee would get cold.
Rápido, ou chá vai esfriar.
Hurry up, or your tea will get cold.
Eu fiz o jantar e não gosto quando você deixa esfriar.
I made dinner and I don't appreciate you letting it get cold.
Ele disse que não pode esfriar.
We mustn't let it cool down.
Costumava roubar tortas da sua mãe quando ela colocava pra esfriar.
You used to steal your mother's pies when she put them out to cool.
Além disso, essa coisa precisa de tempo pra esfriar.
Besides, this thing needs time to cool.
Pensei que isso poderia esfriar sua cabeça.
I thought this might cool you off.
Acho que o melhor plano seria deixar a fúria do juiz esfriar.
I think the best plan would be to let the judge's wrath cool down.
Era o gajo que usavam para esfriar a mesa.
It's the guy they brought in to cool the table down.
Se deixar a janela aberta o ar condicionado não vai esfriar.
If you leave the window open the AC won't ever cool down.
Come o teu almoço ou vai esfriar.
Eat your lunch, it will get cold.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 443. Exatos: 443. Tempo de resposta: 243 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo