Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "espírito da época" em inglês

spirit of the times
holiday spirit
zeitgeist
spirit of the age
spirit of the season
Stanley Kubrick capturou o espírito da época... numa colaboração com o autor de ficção científica Arthur C. Clarke.
Kubrick captured the spirit of the times by collaborating on a film... with the science fiction writer, Arthur C. Clarke.
Depois de todos esse anos, colado em seu rádio, O 'Sr. Rádio' capturou o espírito da época.
After years with his radio... M\ax captured the spirit of the times.
Inspirada na história do seu fundador, a marca traduz o espírito da época.
Inspired by the story of its founder, the label translates the zeitgeist.
Mas a moda depende muito do espírito da época.
But fashion is strongly dependent on the zeitgeist.
O Bernie era, como eu o chamava, um intelectual da moda e do "zeitgeist" (espírito da época).
Bernie was, I called it, an intellectual of fashion and the zeitgeist.
A ingenuidade em relação ao perigo potencial corresponde muito bem com o espírito da época:
The naivety in relation to the potential danger corresponds well with the zeitgeist:
Ao tomar os elementos que eu conhecia... para fazer afirmações amplas que transmitiam um sentimento... que residia na essência geral do espírito da época.
In taking all the elements that I've ever known... to make wide-sweeping statements which conveyed a feeling... that was in the general essence of the spirit of the times.
O espírito da época gravado para sempre.
The spirit of the age caught for all time.
E tinham muito... o espírito da época.
And it was very much... in the spirit of the time.
Conheço um homem que é o espírito da época.
I know a man who is the spirit of the age.
O espírito da época faz-me sentir muito bem...
The whole spirit of the season makes me feel great.
É por isso que Ela não pode suportar nenhum modernismo, nem se confraternizar com o espírito da época.
It is for this reason that she can endure no modernism, no fraternizing with the spirit of the age.
Nos últimos dois natais, nesta Casa Branca, fui acusado de não entrar no espírito da época.
For the last two Christmases in this White House I've been accused of not being in the proper spirit.
13 dias para o Natal e o espírito da época envolve LA.
13 days till Christmas and the holiday spirit is engulfing LA.
E depois, quando o dia nasceu... o espírito da época entrou nos seus corações.
And then, as day broke... the spirit of the season entered their hearts.
O espírito da época levou à caça às bruxas, durante a qual mais de 100.000 pessoas foram mortas durante os séculos 16 e 17.
This spirit of the age led to the witch craze, during which over 100,000 people were murdered during the 16th and 17th centuries.
Cuidavam de se adaptar ao espírito da época, quando na realidade o que faziam era se acomodarem às trevas, que tudo empenhavam para empanar a limpidez da primitiva harmonia.
People took care in adapting the principles, to the spirit of each age, when in reality what they did was to simply accommodate themselves to evil, that does its utmost to cover the purity of primitive harmony.
Dylan escreveu duas músicas que vieram a definir o espírito da época: Blowin 'in the Wind e os tempos estão mudando .
Dylan wrote two songs that came to define the spirit of that era: "Blowin' in the Wind" and The Times They are a-Changin'.
Agora, no espírito da época, comecem a fazer compras!
Now in the spirit of the season, start shopping!
Verdadeira estreia para os carros e equipes participantes, no sábado 28 de junho de 2014, sempre com o espírito da época, um passeio pelo interior entre o Desfiladeiro de Turini e o Desfiladeiro de Vence, com parada para almoço em total respeito às tradições.
For the first time ever, on Saturday 28 June 2014, there's an excursion for eligible cars and their crews in the countryside between the Col de Turini and the Col de Vence, still on a period theme, and with the traditional stop for lunch.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 31. Tempo de resposta: 180 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo