Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "espanta" em inglês

amazes
surprise
astonish
astonishes
astound
drives away
overwhelms
scares off
astonished by
I'm surprised

Sugestões

Digo, este tipo de talento realmente me espanta.
I mean, that kind of talent really amazes me.
Me espanta como o Senhor aparece pros presos cinco ou seis meses antes da audiência de condicional.
It amazes me how the good lord pops in on every caged con five or six months before his parole hearing.
Não me espanta que os caras...
It doesn't surprise me that guys...
Não me espanta, Sr. Spock.
It doesn't surprise me, Mr. Spock.
Ainda me espanta como eles o enviam para fora para ver-nos colocar alguns parafusos.
It still amazes me how they send you guys out To watch us turn a few screws.
O que me espanta é que ainda haja sobreviventes.
What amazes me is that there still are survivors.
Me espanta constantemente pensar que tivemos a sorte de pertencer a uma banda fantástica e de manter ela unida.
It constantly amazes me to think we were lucky enough to be in a great band, to have a great band together, and that, actually, people still like the music, you know.
Não sabia, mas não me espanta.
Well, I didn't know that, but it sure doesn't surprise me.
O que mais me espanta é tu teres acreditado.
What amazes me most is you'd be taken in by it.
Não me espanta que tenham tanto dentro deles.
It doesn't strike me that they had so much inside them.
Se esse bandido pensa que me espanta...
If that thug thinks he can run me out of town...
Aquele lugar amaldiçoado espanta os cavalos.
They place curses on horses heads to ward off intruders.
Salientarei o seguinte paradoxo que muito me espanta.
I would highlight the following paradox, which surprises me.
Não me espanta que tivesse gastrite.
I'm not surprised she had a gastritis.
Não me espanta que esteja sempre cansado.
No wonder you're so tired all the time.
É isso que mais me espanta no Kostas.
Maybe that's what strikes me most about Kostas.
O que me espanta é tu trocares Saint James por Marvin Gardens.
What bums me out is that you traded St. James for Marvin Gardens.
Não me espanta que a média tradicional esteja morta.
No wonder traditional media is dead.
A mim espanta que seja o pai de uma garota tão adorável.
How you can be the father of such a lovely girl absolutely amazes me.
Pai sempre espanta as empregadas domésticas.
Dad always scares off the cleaners.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 326. Exatos: 326. Tempo de resposta: 90 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo