Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estás obcecado" em inglês

you're obsessed
are you obsessed
are you obsessing
You are obsessed
Obsessed with
Obsessing over
Não, mostra que estás obcecado.
No, it shows that you're obsessed.
Sim, percebemos todos que estás obcecado com o Seth Rogen.
Yes, we can all see that you're obsessed with seth rogen.
Porque estás obcecado com a morte dela?
Why are you obsessed with her death?
Estás obcecado com esta mulher porque ela te faz lembrar o Gibbs ou porque é atraente?
Are you obsessed with this woman because she reminds you of Gibbs or because she is quite attractive?
Com tudo o que se está a passar, por que estás obcecado com...
With all that's going on right now, why are you obsessing about this?
Estás obcecado com o Rudy.
Why are you obsessing about Rudy?
Eu vou longe e até digo que estás obcecado com isso.
I'd go as far as to say you're obsessed with it.
Não estás só enlouquecido, estás obcecado.
You're not only distracted, you're obsessed.
Bem, estás obcecado comigo, por isso sabia que essa parte não seria difícil.
Well, you're obsessed with me, So I knew that part wouldn't be hard.
Podias deixá-la aonde pertence, mas não estás obcecado com isso.
You could leave it where it belongs, but you're obsessed with it.
Então, num segundo estás obcecado com a faca e agora não é já nada de importante?
So, one second you're obsessed with the knife, and now it's just no big deal?
Desde que aceitaste este caso, deixaste de falar com os teus clientes, não atendes as chamadas, estás obcecado!
Since you took this case, you stopped talking to your clients you don't take your calls you're obsessed!
Estás obcecado com o "Finals Clubs".
You're obsessed with finals clubs.
Estás obcecado, mas, fica à vontade e evita o assunto.
You're obsessed, but go ahead and dodge the issue.
Lex, estás obcecado.
Ray, estás obcecado.
Estás obcecado ou quê?
What, are you obsessed or something?
Victor. Estás obcecado.
Victor, you're obsessed.
Estás obcecado com este tipo.
You're obsessed with this guy.
Estás obcecado com o Damien.
You're obsessed with Damien!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 75. Exatos: 75. Tempo de resposta: 130 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo