Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "estado a acontecer" em inglês

been happening
As coisas têm estado a acontecer muito depressa.
Mr President? - Things have been happening too fast today.
Agora, algo interessante tem estado a acontecer.
Now, something interesting has been happening.
Tem estado a acontecer mesmo à frente dos vossos olhos.
It has been happening right before your eyes.
Acho que tem estado a acontecer, só não reparámos nos sintomas.
I think it's been happening for a while, we just missed the symptoms.
A meu ver, este relatório é extremamente valioso, na medida em que esclarece o que tem estado a acontecer.
I think the report is extremely valuable in shedding light on what has been happening.
Algo tem estado a acontecer, e eu pensei que estarias segura com o Chad.
Somewhat has been happening, I thought you'd be safe with Chad.
Está na altura de avaliarmos o que tem estado a acontecer e as consequências daí resultantes.
It is high time we evaluated what has been happening and the kind of consequences being produced.
Mallory, conta-lhes o que tem estado a acontecer.
Mallory, why don't you tell them just what's been happening?
À medida que a tragédia do sequestro e dos assassínios de crianças inocentes continua a desenrolar-se aqui na Bélgica e noutros países, não há ninguém que não se sinta profundamente comovido, perturbado e irado com o que tem estado a acontecer.
As the tragedy of abduction and murders of innocent young children continues to unfold here in Belgium and elsewhere, there is no-one who cannot be other than deeply moved, disturbed and angry at what has been happening.
O que tem estado a acontecer aqui é o resultado da medicação mas não da medicação do médico.
What's been happening here is a result of the medication, but not the doctor's medication.
O que tem estado a acontecer?
What's been happening?
Isto tem estado a acontecer por toda a nave.
It is happening all over the ship.
Os tumultos tem estado a acontecer durante toda a noite.
The rioting has been going on all night.
Pouco prováveis que parecessem, também houve protestos em Lisboa e temos visto o que tem estado a acontecer na Grécia.
There were protests in Lisbon, of all places, and we have also seen what has happened in Greece.
Para ajudá-los de verdade, tens que parar... o roubo de propriedades em massa, que têm estado a acontecer.
To really help... you'd have to reverse the massive theft of property that has taken place.
Olha, sinto muito por tudo o que tem estado a acontecer.
Look, I am sorry... for everything that has happened.
Penso que o que tem estado a acontecer em Tallinn deste Abril deste ano é perfeitamente claro para todos.
I think that what has happened in Tallinn since April of this year is eminently clear to everyone.
Senhor Presidente, em nome da transparência, devo fazer uma observação sobre o que tem estado a acontecer.
Mr President, in the name of the principle of transparency, I must make one observation on the course of events.
Têm estado a acontecer coisas que dão que pensar, quer em relação ao totalitarismo, que espero ter deixado o meu país de vez, quer em relação a outro flagelo moderno - o terrorismo, ao qual assistimos cada vez mais.
Things have been building up which provide food for thought, both regarding totalitarianism, which I hope has left our country for good, and about another modern scourge - terrorism, which we are seeing ever more frequently.
Tenho a certeza de que pelo menos alguns de vós sabem o que tem estado a acontecer desde Janeiro, quando começámos a abordar a questão da armazenagem pública e privada, começámos as intervenções e demos início às restituições à exportação.
I am quite sure that at least some of you know what has been going on since January this year when we started on the public and private storage, we started intervention, and we started export refunds.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 20. Exatos: 20. Tempo de resposta: 58 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo