Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fúria pelo" em inglês

E fiquei em fúria pelo Rei Harald Fairhair...
I was a Berserk for King Harald Fairhair...
Algo esquisito na sua fúria pelo Jenkins.
Something weird about his anger towards Jenkins.

Outros resultados

Acalmem o fogo da fúria Inglesa pelo assassinato dos seus indefesos.
Take fire out of the English anger over the murder of their helpless ones.
Estava num estado de fúria... parecia possuído pelo Diabo.
He was in a terrible rage... and he looked like a man possessed by the Devil.
Acredito que foi a sua fúria, o motivo pelo qual ele não disse que sim.
His anger, I believe, was due to the fact that he wanted to say yes.
Andei a sonhar, a fantasiar e a apaixonar-me pelo Furio
I have been dreaming, and fantasizing, and in love with Furio.
Temos uma perfeita fúria dos titãs.
We have the perfect clash of the titans.
Nos nossos dias vivemos cercados por fantasmas em fúria.
These days, there are angry ghosts all around us, dead from wars, sickness, starvation.
Quando as fúrias estão em desequilíbrio...
So when the furies are out of balance...
E se as fúrias estão desequilibradas...
So when the furies are out of balance...
Nada como fúria para manter o romantismo.
There's nothing like rage to keep it romantic.
Mas conheço a fúria que possuis.
But I know the rage that drives you.
Não descarregue sua fúria em Thor.
Don't take your fury out on Thor.
Parece alguém enlouquecido e com fúria.
Looks as though someone's gone insane with fury.
180 quilos de fúria assassina fechados numa jaula.
Four hundred pounds of killing fury locked in a box.
Você receberá o punho da fúria.
You will now receive the Fist of Fury.
Não há fúria como a de uma mulher desprezada.
Well, then we have to look at these like a romance novel, not a murder mystery.
Porque existe misericórdia nas profundezas da Sua fúria.
For there is mercy in the depths of your anger.
Coisas pequenas parecem me provocar uma fúria assassina.
The slightest thing seems to send me into a murderous rage.
Estes altos no pescoço do Homer são fúria acumulada.
You see, these boils on Homer's neck are pent up rage.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1989. Exatos: 2. Tempo de resposta: 162 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo