Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "faria" em inglês

Sugestões

777
613
592
549
489
E Katie Couric faria um relatório detalhado.
Katie Couric would do an in-depth report on high school violence.
Ninguém em sã consciência faria isso.
No one in right mind would do that.
Não sei se isso faria diferença.
I don't know if that would make a difference.
Achámos que uma acusação de agressão faria sentido...
We're thinking a guilty plea to assault and battery would make sense.
Nenhum dinheiro me faria voltar lá.
No amount of money would make me go back there.
E a igreja os faria bem...
And the church would do them a world of good, so...
Não sei porque Deacon faria isso.
'Cause I don't know why Deacon would do that.
O que qualquer indefectível romântico faria.
I did what any self respecting hopeless romantic would do.
Pergunto-me se uma pequena oração faria algum bem.
I wonder if a small prayer would do any good.
Fiz algo que ninguém em sã consciência faria.
I did something that no one in their right mind would do.
Pensei que esta coisa religiosa te faria mais simpático.
You know, I thought this whole religious thing would make you more sympathetic.
Só estávamos assistindo desenhos animados sobre como sangue faria.
We were just watching these cartoons about what the blood would do and so on.
Nenhuma pessoa racional faria o que fizeste.
No rational person would do as you have done.
O cheiro faria um atacante vomitar imediatamente.
The smell would make an attacker throw up instantly.
Nada neste mundo me faria deixá-la.
Nothing in this world would make me leave her.
Como eu faria amigos tão maravilhosos.
Like how I would make such wonderful friends.
Nossa união nos faria mais poderosos.
Our union would make us the most powerful.
Não faria diferença, Sr. Scott.
It didn't matter, they would have assumed the cure died with you.
Talvez sem eu não faria sentido.
It probably didn't make sense without me.
David acha que me faria bem.
David thinks that it would be good for me to travel through Europe.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23810. Exatos: 23810. Tempo de resposta: 154 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo