Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazê-la dar à língua" em inglês

Procurar fazê-la dar à língua em: Definição Dicionário Sinónimos
Observa o rapaz maravilha a fazê-la dar à língua.
Watch wonder boy charm the bloomers off her.

Outros resultados

A quem o Will Graham está a fazê-la dar a corda agora?
Who does Will Graham have you roping now?
Acho que só quiseram dar à língua...
Well, I feel that they were just trying to be tongue in cheek.
Passei 30 minutos a dar à língua.
I spent a good 30 minutes doing the entire Gettysburg Address.
Pode ser preso por dar à língua.
You get taken away for flapping your mouth.
Mas não vieste dar à língua.
But you didn't come here to chat.
Se parasses de dar à língua, talvez conseguíssemos embarcar.
If you quit flirting with random guys maybe we could get on the plane.
Acho que devíamos dar á língua, sentadas sob os secadores.
I feel we should all be sitting under dryers.
Suspeito que anda a dar à língua fora do portão da escola.
I'm going to venture a guess that you're talking out of school.
É uma questão de tempo até um deles dar á língua...
It is a matter of time until one of them will give language...
Estava só a dar à língua para impressionar umas miúdas.
He was just flapping his gums to impress some girls.
O atirador começaria a dar à língua em algum momento.
Shooter's bound to start running his mouth at some point.
O laboratório está a dar à língua sobre a morte da Grace Carlson.
The whole lab's buzzing about Grace Carlson's murder.
Erik Bailey: O principal objetivo do EDP é pegar a espaçonave que está viajando a 20.000 km/h e fazê-la dar uma freada muito brusca de modo suave e em pouco tempo.
Erik Bailey: The main purpose of EDL is to take a spacecraft that is traveling at 12,500 miles an hour and bring it to a screeching halt in a soft way in a very short amount of time.
Parece que alguém vai começar a dar à língua.
Looks like we got us a little tongue action.
Quer dizer, ontem você estava pronta para me dar a língua por esses dois ingressos.
I mean, yesterday you were ready to give me tongue for giving you two tickets.
Gostaria muito de passar a tarde a dar à língua consigo, mas não vai ser possíVel.
I'd love to spend the day chatting, but I really can't.
A vida inteira a dar à língua dos amos e agora dizem ámen a tudo.
All your life moaning about the owners' conditions, now you agree to everything.
Era mais uma impostora que só sabia dar à língua.
She was a phony, just another gabber.
Com esse facto o meu cunhado satisfez todas as suas ambições: cortar cabelo e dar à língua.
And that seemed to satisfy all of Frank's ambitions Cutting the hair and chewing the fat.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 18941. Exatos: 1. Tempo de resposta: 397 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo