Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: fazem parte integrante
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazem parte" em inglês

Sugestões

184
Problemas fazem parte de qualquer missão.
Senor Cabral, unexpected complications are part of any mission.
Estas acusações revoltantes fazem parte de uma conspiração dos EUA.
These outrageous accusations are part of a conspiracy by the US administration.
Também estes idiomas fazem parte do património cultural europeu.
After all, these languages also form part of the European cultural heritage.
Juntos, eles fazem parte de uma espécie de símbolo.
Together, they form part of some kind of symbol.
Várias crianças não identificadas fazem parte desta série Coventry.
A lot of unidentified kids Are part of this coventry series.
Ganhar e perder fazem parte do jogo.
(Chuckles) Winning and losing are part of the game.
Estes critérios fazem parte das orientações fornecidas pelo LRUE.
These criteria are part of the guidance provided by the EURL.
Sítios que fazem parte da exploração especificada.
The Sites that are part of the specified Holding.
Todas estas coisas fazem parte da equação.
All of those things are part of that equation.
Percebam que fazem parte desta enorme cadeia de eventos.
Understand that you are part of this enormous chain of events.
Estas tecnologias fazem parte do dia-a-dia no mundo contemporâneo.
These technologies are part of everyday life in the contemporary world.
Quantas pessoas fazem parte da sua pesquisa?
How many people are part of your study?
Os símbolos fazem parte do feitiço.
Steven, the symbols are part of the spell.
Se elas fazem parte de uma gangue.
If they are part of a gang.
Essas paredes fazem parte do forte original praxiano.
These walls are part of the original Praxian fort.
Traição e morte fazem parte da Revolução.
Treason and death are part of the Revolution.
Suas maravilhosas obras de arte fazem parte da decoração...
Its wonderful works of art are part of the decoration...
Por fim, fazem parte do servir ainda outros dois aspectos.
Lastly, two other aspects are part of service.
Por isso, alguns conteúdos fazem parte da formação básica dos profissionais de saúde.
In this way some contents are part of the basic training of health professionals.
Entendamos que elas fazem parte da caminhada, rumo ao objetivo final.
Let us understand that they are part of the walk, towards the final goal.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 5263. Exatos: 5263. Tempo de resposta: 291 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo