Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazer alvoroço" em inglês

rampage
Isso deve fazer alvoroço no estado.
That may make you a big noise in that state.
Mas ele segue aqui como exemplo que de facto não podemos fazer alvoroço nos recreios de hoje.
But here he stands as testament to the fact that you can't roughhouse on the playground today.
A indústria vai se opor, os lordes vão armar confusão, a mídia vai fazer alvoroço.
Industry'll object, the lords will kick up a fuss, the press will have a field day.
Isso deve fazer alvoroço lá.
That may make you a big noise in that state.
Tentei não fazer alvoroço.
I tried to be quiet about it.

Outros resultados

Usamos a multidão como vantagem, aproximamo-nos para perfurar a pela dela, e depois saímos rapidamente sem fazer alvoroços.
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss.
Não precisavas de fazer um alvoroço à frente de todos.
You didn't have to make a big deal out of it in front of everybody.
Willie, acho que estás a fazer muito alvoroço por este mapa.
Willie, I think you're making a little bit too much out of this map.
Sabia que a hipótese do corredor naquela fotografia ser o Mayne era pequena, por isso não quis fazer um alvoroço com a corporação novamente.
I knew the chances of that runner in the photograph being Mayne was slim, so I did not want to dredge everything up with the Marine Corps again.
Podemos não fazer um alvoroço sobre isso?
Can we not make a big deal out of this?
Porque tens que fazer um alvoroço destes por isto?
Why do you have to make such a big deal out of this, ma?
Não podias esperar até amanhã para fazer este alvoroço?
No pod? Ace wait until ma? Ana to make this fuss?
Está é a fazer um grande alvoroço com a Proclamação de Emancipação do Lincoln.
Sure are kicking up a fuss about Lincoln's Emancipation Proclamation.
Certamente posso fazer um bom alvoroço sobre você.
I could certainly make a noise about you.
Michael, certifique-se de fazer um grande alvoroço por causa da nova luva do Carlton.
Be sure and make a big fuss over Carlton's new baseball mitt.
Porque é que tens de fazer um alvoroço por causa disto?
Why make such a big deal of this?
Por que estás a fazer todo este alvoroço?
Why are you making all this fuss?
Lamento fazer tanto alvoroço.
Sorry to make such a racket.
Não vamos fazer um alvoroço.
Let's not make a meal of it.
Desculpe fazer tanto alvoroço.
Sorry to make such a racket.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 5. Tempo de resposta: 162 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo