Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazer cessar" em inglês

terminate
bring about the cessation
be terminated
A Comunidade ou a Suíça podem fazer cessar a vigência do presente acordo, notificando a sua decisão à outra parte.
Either the Community or Switzerland may terminate this Agreement by notifying the other Party of its decision.
Uma Parte pode fazer cessar a aplicação a título provisório mediante notificação por escrito à outra Parte.
A Party may terminate the provisional application of this Agreement by written notice to the other Party.
As informações podem ser divulgadas sempre que for necessário para fazer cessar ou proibir uma infracção às regras da Política Comum das Pescas.
Information may always be disclosed if this is necessary to bring about the cessation or prohibition of an infringement of the rules of the common fisheries policy.
A pedido de uma autoridade requerente, a autoridade requerida deve tomar todas as medidas de aplicação necessárias para fazer cessar ou proibir imediatamente a infracção intracomunitária.
A requested authority shall, on request from an applicant authority, take all necessary enforcement measures to bring about the cessation or prohibition of the intra-Community infringement without delay.
Se adequado, fazer cessar a vigência da convenção ou decisão de subvenção.
where appropriate, terminate the grant agreement or decision.
Qualquer signatário pode fazer cessar a aplicação provisória do presente Tratado através de notificação escrita ao depositário da sua intenção de não se tornar parte contratante no Tratado.
Any signatory may terminate its provisional application of this Treaty by written notification to the Depositary of its intention not to become a Contracting Party to the Treaty.
O requerente pode, com aviso prévio de três meses, fazer cessar o contrato, mediante carta registada enviada ao organismo competente.
The holder may terminate the contract by giving the competent body three months' notice by registered letter.
Qualquer signatário ou parte contratante pode fazer cessar a aplicação provisória da presente alteração, notificando por escrito ao depositário a sua intenção de não rectificar, aceitar ou aprovar essa alteração.
Any signatory or Contracting Party may terminate its provisional application of this amendment by written notification to the Depositary of its intention not to ratify, accept or approve this amendment.
Os Estados-Membros podem tomar as medidas necessárias para recusar, fazer cessar ou retirar qualquer direito conferido pela presente directiva em caso de abuso de direito ou de fraude, como os casamentos de conveniência.
Member States may adopt the necessary measures to refuse, terminate or withdraw any right conferred by this Directive in the case of abuse of rights or fraud, such as marriages of convenience.
a outra parte terá o direito de cessar a cooperação no âmbito do presente acordo ou de suspender ou fazer cessar, total ou parcialmente, o presente acordo.
the other Party shall have the right to cease further cooperation under this Agreement or to suspend or terminate, in whole or in part, this Agreement.
Essas dificuldades criam obstáculos à cooperação entre as autoridades públicas encarregues da aplicação dessa legislação, em relação a detectar, investigar e fazer cessar ou proibir infracções intracomunitárias a essa legislação.
These difficulties give rise to barriers to cooperation between public enforcement authorities to detect, investigate and bring about the cessation or prohibition of intra-Community infringements of the laws that protect consumers' interests.
Se tal for estipulado no contrato de crédito, o mutuante pode, por razões objectivamente justificadas, fazer cessar o direito do consumidor de efectuar levantamentos com base no contrato de crédito por período indeterminado.
If agreed in the credit agreement, the creditor may for objectively justified reasons terminate the consumer's right to draw down on an open-end credit agreement.
É necessário igualmente fazer cessar toda a comercialização das centrais nucleares de baixo custo.
All commercialisation of low-cost nuclear power plants must also be stopped.
A sua verdadeira finalidade e efeito é fazer cessar imediatamente todas as importações dos produtos em questão.
Its real intent and effect is to stop all imports of the products in question immediately.
Alternativamente, a FCC pode fazer cessar e proibir a referida prática ou omissão.
Alternatively, the FCC may order the carrier to cease and desist from the offending practice or omission.
Está fora de causa que esta proposta tenha a intenço de fazer cessar essas exportaçes.
This is in no sense designed to stop that.
Neste momento em que os mortos já se contam aos milhares, é nosso dever imperioso fazer cessar imediatamente os combates.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
Em caso negativo, que medidas irá tomar para fazer cessar a violência contra a população curda do Iraque? 2.
If not, what measures will she take with a view to halting the violence against the Kurdish population in Iraq? 2.
O lobby da caça tem muita força em França, pelo que só uma iniciativa europeia poderá eventualmente fazer cessar estas infracções.
The shooting lobby is strong in France, and only an initiative via Europe stands some small chance of successfully tackling this violation.
Estes acordos, recordemo-lo, visavam fazer cessar as hostilidades, garantir o regresso à paz e à estabilidade e preservar a integridade territorial e étnica da Costa do Marfim.
These agreements, let us remember, were aimed at bringing the hostilities to an end, ensuring a return to peace and stability and preserving the territorial and ethnic integrity of Côte d'Ivoire.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 80. Exatos: 80. Tempo de resposta: 117 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo