Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fazer" em inglês

Sugestões

Vamos fazer esses pesadelos desaparecer novamente.
We'll just have to make those nightmares go away again.
Então nós decidimos fazer mudanças para fazer esta comunidade melhor.
So we decided to make a change to make this community better.
Se quer fazer fotografia, deve fazer.
If you really want to take photography, you should take it.
E ele vai fazer seu cavalo fazer um ditado.
And he's going to make your horse take dictation.
Você precisa de fazer mudanças na dieta e fazer exercícios aeróbicos.
You need to make dietary changes and take aerobic exercise.
Podíamos fazer barcos de papel e fazer uma regata.
We could make some paper boats and have a regatta.
Quando vejo cirurgiões a fazer procedimentos desnecessários...
But when I'm watching a surgeon perform what looks like unnecessary procedures...
Bule japonesa certamente fazer fazer uma xícara de chá muito mais emocionante.
Japanese teapots certainly make making a cup of tea much more exciting.
Vamos fazer o que viemos fazer.
That will help with what we're doing here.
Quero fazer uma outra oferta... mas teremos de fazer um acordo.
I've offered to go a step further, but it means we have to make a deal.
Eu queria fazer Estamos a fazer tudo possível recuperá-lo.
I wanted to make sure we're doing everything we can to get him back.
Vamos fazer uma visita e fazer esse porquinho gritar.
Well, let's pay her a visit and make this little piggy squeal.
Meu cérebro está tão cansado pra fazer conta, mas tenho certeza que podemos fazer se sairmos agora.
My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now.
Gostaria de fazer um brinde ao Nick por fazer tudo isso.
You know, I would just like to make a toast to Nick for setting this all up.
Não precisava fazer aquilo para fazer isso funcionar.
You didn't need to do that to make this work.
Ela foi filmada a fazer coisas que pessoa alguma conseguiria fazer.
She's been getting herself filmed doing things no person should be able to do.
É importante fazer estas perguntas antes de fazer perguntas técnicas.
It is important to ask these questions before asking technical questions.
Nós podemos fazer isso se fazer causa comum.
I know we can get through this if we just pull together...
Ele vai fazer sua própria exibição e me impedir de fazer a minha.
He's going to do his own show, and prevent me from doing mine.
Eu queria fazer uma reforma, e fazer surpresa quando fosse o momento.
I was going to, you know, fix it up a bit, and surprise her when the time is right.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 587211. Exatos: 587211. Tempo de resposta: 390 ms.

vou fazer +10k
pode fazer +10k
vai fazer +10k
fazer nada +10k
fazer algo 9746

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo