Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficar claro" em inglês

be clear
become clear
be made clear
be clarified
be clearly understood
be clearly stated
I'm clear

Sugestões

Porque isto tem de ficar claro.
Because it needs to be clear.
E menti sobre Mayfield, só para ficar claro.
Also, I lied about Mayfield, just to be clear.
O caminho que deve tomar vai ficar claro pra você.
The path you must follow will become clear to you.
Está começando a ficar claro que... ela matou o Derek.
It's starting to become clear killed Derek.
Tem de ficar claro que o Anexo I estabelece eixos prioritários.
It has to be made clear that in Annex I priority axes are established.
Tem de ficar claro que o regulamento proposto estabelece somente normas mínimas.
It has to be made clear that the proposed Regulation only lays down minimum rules.
Não cresceu, só pra ficar claro.
I didn't, though, just to be clear.
Só para ficar claro, o nosso negócio continua de pé.
Just to be clear, our deal still stands.
Presidente, para ficar claro, não existe conflito de interesse.
Chairman, just to be clear, there's no question of conflict of interest.
Deve ficar claro, contudo, que essas não são as únicas opções disponíveis.
It should be clear, however, that these are not the only options available to you.
Eu achei que era importante ficar claro.
I feel it's important to be clear.
Só para ficar claro, nada sai daqui até que seja aceito por nós.
Just to be clear, Nothing leaves this room until it's been blessed by our office.
Sei da contagem, mas tem de ficar claro.
Look, I know there's a clock, but this has to be clear.
Devia ficar claro que estamos a falar de dois assuntos diferentes.
It should be clear that we're talking about two separate issues.
Tem que ficar claro, nas vossas cabeças.
You must be clear in your head.
Só para ficar claro, o Roger disse que deixou a Ruby no parque.
Sergeant Gabriel, just to be clear, Roger said that he left Ruby at the park.
Vai ficar claro que eu e Kane não dividimos os mesmos valores.
Ben: It's become clear that Kane and I don't share the same values.
Só para ficar claro, nós não somos uma patrulha de vigilantes.
Just to be clear, we're not a vigilante squad.
Só para ficar claro, Alan.
Just to be clear, Alan.
Isso tem que ficar claro de início.
And I have to be clear from the start.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 482. Exatos: 482. Tempo de resposta: 116 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo