Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficar com a parte melhor" em inglês

Procurar ficar com a parte melhor em: Definição Dicionário Sinónimos
E mesmo que faça, ela vai ficar com a parte melhor.
I just wanted them to have a good time.

Outros resultados

A Lucy acabou por ficar com a melhor parte.
Trust me, Lucy got the better end of the deal.
Então é melhor eu também ficar com a parte da Bella na livraria.
Then I had better have Bella's share of the bookshop as well then.
É melhor matá-lo e ficar com a parte dele.
Let's put him to death and keep his share.
Será melhor ficar com a parte norte até a primavera.
Maybe you'd be better off taking over the north end till spring
Casey, você ficará com a parte do treinamento físico.
Casey, you'll be handling physical testing.
Mas ele que nem pense em ficar com a parte da Diana Ross.
But screw him if he's thinks he's taking the Diana Ross part from me.
Posso ficar com a parte do Saul.
Ficará com a parte do seu pai.
Ele estava tentando ficar com a parte dela no prêmio.
He was trying to chisel her out of her share.
Mas com a parte da fortuna pertencente à irmã, consegue pagar a dívida e ficar com algum.
But with his sister's share of the Tisdale fortune, He stands to pay off his debt and then some.
Podem dobrá-la e ficar com a parte da cabeça.
You can just fold it and get the head part.
Se ele falhar, você ficará com a parte dele, também.
If he cracks up, you'll do his part too.
Eu não sabia que ao ficar com a parte dele, ele ficaria...
But I didnt know that by taking his share he will be so...
Sr., eu nem consigo ficar com a parte do osso da sorte (wishbone).
Mister, I couldn't even win the big half of a wishbone.
Ele disse que você queria ficar com a parte dele.
He said you wanted to take his share.
Cabe a você ficar com a parte mais difícil.
Então, deixe-me ficar com a parte de cima.
Then, let me take the top.
Teremos mesmo sido separados ou terá ele fugido com a parte melhor?
Were we really separated forcibly, or did he just run off with the good stuff?
Se ficares com a parte de baixo, eu fico com a parte de cima.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 43450. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1575 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo