Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficar trancada" em inglês

be locked up
stay locked up
be locked inside
Vai ficar trancada pro resto da vida.
She'll be locked up for life.
Não quero voltar a ficar trancada.
I don't want to be locked up anymore.
Posso ficar trancada nesta casa pelo resto da vida... e continuar falando francês impecável.
I could stay locked up in this house for the rest of my life... yet still speak impeccable French.
Se quiseres ficar trancada lá de novo, fica à vontade.
If you want to be locked up in there again be my guest.
Mas só tenho nove dias, e acho que não mereço ficar trancada.
But I'm only nine days old, and I don't think I deserve to be locked up.
Talvez ela deva ficar trancada em casa, como todos os surdos. Regina, qual é.
Maybe he should just be locked up at home like all deaf people.
Por que eu devia ficar trancada?
Why should I be locked up?
Esses anos todos que você vai ficar trancado aí dentro... eu também vou ficar trancada aqui fora te esperando.
While you're locked in there all those years, I'll be locked up out here, waiting for you.
Achas que eu quero ficar trancada o dia todo no edifício Mónaco, enquanto ele está fora com... comigo?
Do you think I want to be locked up, waiting all day at the Monaco building, while he's out with... with me?
Ela é muito jovem para ficar trancada num escritório.
Come on, she's got the rest of her life to be cooped up inside some office.
Estou cansada de ficar trancada neste pequeno apartamento.
I am tired of being trapped in this little apartment.
Menti para não ficar trancada num reformatório.
I lied so I wouldn't get locked up in juvie.
Sabe, eu não estou acostumada a ficar trancada o tempo todo...
Don't know. I'm just not used to being locked up the whole time.
Não posso mais ficar trancada no apartamento.
Look, I just can't sit around in the apartment anymore.
E vou ficar trancada ainda mais tempo?
And I'll be locked even more time?
Sinto muito, mas não vai ficar trancada no quarto as férias todas.
I'm sorry, but you're not staying locked up in your room all summer.
Acabei descobrir que o meu sonho de ficar trancada num quarto contigo aconteceu mesmo.
I just found out that my dream where I was locked all alone in a bedroom with you... was reality.
Tente ficar trancada sem as chaves para sair.
Try a locked door with someone else holding the key.
Preferes ficar trancada num dormitório com um vampiro novato?
So you'd rather be locked in a dorm room with a newbie vampire?
Não é fácil ficar trancada com sua pessoa.
It's not easy being locked up with your person. What?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 49. Exatos: 49. Tempo de resposta: 95 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo