Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficasse perto" em inglês

Obrigado. Gostava que ficasse perto dela.
I'd like you to stay close to her.
Não ficaria chateado se ficasse perto do Steve. Chumlee...
I wouldn't be embarrassed if I was, like, right around Steve.
Sempre se acreditou que ficasse perto de Alexandria.
It was always believed to be somewhere near Alexandria.
Foi ele quem insistiu que eu ficasse perto e olhasse por sua segurança.
It was he who insisted that I stay close by and see to your safety.
Desde que ficasse perto do Aidan, tudo correria bem.
As long as I was near Aidan, it would all be OK.
Também seria bom se você ficasse perto de restaurantes e boates.
It's often good to post yourself near restaurants and night-clubs.
Mas eu acredito que ele sentiu que seria melhor... se ele ficasse perto do perigo.
But I believe he felt it would be better if he stayed close to the danger.
Eu sei que você estava preocupada que ele ficasse perto do meu irmão... mas acontece que o Charlie é ótimo com crianças!
I know you were concerned about him being around my brother... but it turns out that Charlie's great with kids!
Lembro-me quando ia lá com a mãe e com o pai, e de como ela se inclinava, para que a cara dela ficasse perto da minha e de como sorria.
And I remember when I would visit there with Mother and Father, how she would lean down so her face was very near mine and she's smile.
O Mestre não instruíra a ele que ficasse perto e disponível como pedira a João. Pedro deveria estar com os outros apóstolos, que haviam sido especificamente avisados para não colocar as suas vidas em perigo durante os momentos do julgamento e da crucificação do seu Mestre.
The Master had not instructed him to keep near at hand as he had admonished John. Peter belonged with the other apostles, who had been specifically warned not to endanger their lives during these times of the trial and crucifixion of their Master.
Mas se eu usasse um vestido de seda roxo com decote em forma de coração e ficasse perto de vocês, não conseguirias impedir-me, certo?
But if I were to, say, wear a purple satin dress with a sweetheart neckline and stand near you, you wouldn't be able to stop me, right?
Se ela ficasse perto de outras que conheço, assim como esse teu diamante que brilha mais que todos que já vi, eu não deixava de acreditar que ela é melhor que muitas.
If she went before others I have seen, as that diamond of yours outlusters many I have beheld, I could not but believe she excelled many.

Outros resultados

Eu disse-te que ficasses perto do Tommy T., mas exageraste um bocado.
I told you to stay close to Crazy Tommy T, but you got a little ridiculous.
Entenderia se sua família ficasse por perto.
Maybe you'd get it if your family was ever around.
Agradecíamos se ficasse por perto até isto se resolver.
Well... we would appreciate it if you'd stick around town... till this thing's resolved.
Gostaria que você ficasse por perto, Tommy.
I'd love for you to stick around, Tommy.
Disse que se eu ficasse por perto, só pioraria.
Said if I stuck around, it would only get worse.
Todavia... Eu preferiria que ela não ficasse por perto do Jake.
Nevertheless, I would rather she didn't hang around Jake.
Esteve bem perto, porque eu deixei que ficasse bem perto.
You were this close 'cause I let you get this close.
Então você me pediu pra vir até aqui, ma eu pensei que a Mary não queria que eu ficasse por perto.
So you asked me to come by, But I kind of thought Mary didn't want me around.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35. Exatos: 12. Tempo de resposta: 154 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo