Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficou fulo" em inglês

went ballistic
got mad
was pissed
Pai descobriu estamos competindo e ele ficou fulo!
Dad found out we're competing and he went ballistic!
Isso aconteceu com ele a vida inteira, mas... mas desta vez, ele ficou fulo.
Now, this has happened to Lane his whole life, but this time, he went ballistic.
Ultrapassaram o pai e ficou fulo.
His old man got cut off in traffic.
Ele ficou fulo quando foste embora.
He was raging when you left.
Quando insisti com ele, ficou fulo, por isso desisti.
When I tried to press him, he got angry, so I backed off.
O teu filho ficou fulo contigo.
Your son got mad at you.
Achamos que Jim ficou fulo da vida.
We're thinking maybe Jim was peeved.
Ele não aceita que tenhamos ficado com o trabalho e... ficou fulo por causa da sua propriedade intelectual.
He won't accept that we got the job, and he's yelling about his intellectual property.
Mas o Coronel ficou fulo por saber que o Lawrence pintava a Lettice.
But the Colonel was very cross about Lawrence Redding painting Lettice.
Atingi um tipo na cara e ele ficou fulo.
I shot a guy in the face.
Mamã, papá, bebé, e ficou fulo com isso?
Mommy, daddy, baby, and that made you real mad?
Ficou fulo por causa do casamento.
He's mad at me about the wedding.
E ele ficou fulo?
And that set him off?
O gajo ficou fulo.
I proposed an honest fight.
Mas não ficou fulo.
O Carlo ficou fulo.
TONY: Carlo was furious.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 16. Exatos: 16. Tempo de resposta: 57 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo