Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ficou obcecado" em inglês

got obsessed
been obsessed
became obsessed with
he became obsessed
he was obsessed
he's become obsessed
Ou alguém a viu na revista, ficou obcecado e a perseguiu.
Or somebody saw her in that magazine, got obsessed and started tracking her.
Ele ficou obcecado com um livro que ele achou... num convento do Século 16.
He got obsessed with some book he found - in a 16th century convent.
Por isso, ficou obcecado com os olhos das pessoas.
And he must have been obsessed by the eyes of people.
É difícil dizer, mas posso entender como Morgan ficou obcecado por ela.
It's hard to say, but... I can understand how Morgan became obsessed with her.
Ele ficou obcecado por livro antes de desaparecer.
He became obsessed with it before he disappeared.
E ele ficou obcecado por tortas.
And he became obsessed with pies.
Ele ficou obcecado pelo fogo e deitou fogo à nossa cave quando tinha 4 anos.
He became obsessed with fire and set one in our basement by the time he was four years old.
Ele ficou obcecado em ganhar dinheiro.
He became obsessed with making money.
O Schaeffer ficou obcecado por se ter enganado.
Schaeffer became obsessed with having been wrong.
O Zarn ficou obcecado em usar o poder destes cristais para conquistar o universo.
The Zarn became obsessed with using the power of these crystals to conquer the universe.
O último que tirei o cabaço, ficou obcecado por mim, e não dá para lidar com isso de novo.
The last guy whose virginity I took became obsessed with me, and I just can't deal with that again.
Tá, o Corvo ficou obcecado pelo estudo de caso do Daemon.
Okay, so Crow became obsessed with Daemon's case study.
Ele ficou obcecado em encontrá-la e quando perdemos o Magus, ele quis ir a pé.
He became obsessed with finding it, and when we lost the "Magus," he wanted to go on foot.
O Jorge tinha as ideias, mas o teu pai ficou obcecado em ficar rico e esqueceu o resto.
They were Jorge's ideas, but your dad got obsessed with getting rich and forgot everything else.
Alguém viu a foto dela aqui e ficou obcecado?
Someone saw her picture here, got obsessed?
O que a promotora Hellinger não disse é que Brandi tinha um ex-namorado, um jovem da cidade natal dela, que ficou obcecado por ela e a perseguia.
But what ASA Hellinger won't tell you is that Brandi had an ex-boyfriend, a young man living in her hometown, who became obsessed with her, who stalked her.
O Tommy ficou obcecado com o Hazel.
Tommy became obsessed with Hazel, started calling him in the middle of the night.
Mas o professor Kim ficou obcecado com o tema de Muoi.
But Prof. KIM became obsessed with this Muoi thing.
Ele ficou obcecado em encontrar o filho.
Well, he appeared to be obsessed with finding his son.
Este miúdo ficou obcecado contigo, Pérez.
That boy is obsessed with you, Perez.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 111. Exatos: 111. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo