Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fique muito com" em inglês

Não fique muito com este cara.
Don't hang around this guy so much.

Outros resultados

Não fique muito sutil com ele, Priya.
Don't get too subtle with him, Priya.
Não fiques muito satisfeita com o 9,2.
Don't be too pleased with that 9.2.
Por favor, não fique muito emocionado com isso.
Please don't get too emotional over this.
Não fique muito chateado com isso.
Don't be too upset about this.
Jen, não fiques muito obcecada com isso.
Jen, don't get too obsessed by that.
Eu não quero que fiques muito esquisito com isto.
I don't want you getting too weird with this.
Como todos os colegas, fique muito satisfeita com esta evolução.
Like everyone else, I was very pleased with this development.
Não fique muito excitado com as barbatanas.
Don't get too excited about the fins.
Enfim, não fique muito deslumbrada com ele, porque ele está totalmente ocupado com trabalho privado.
Anyway, don't be too in awe of him, because he totally sells out with the private work.
Mas não fiques muito excitado com isso
Você talvez fique muito entediado com o status quo, tendendo a se sentir restringido mesmo que ninguém o esteja cerceando.
You may feel very bored with the status quo, and inclined to feel restricted even if no one is restricting you.
Bom, não fique muito nervoso com isso.
Well, let's not get too nervous about it!
Não fique muito tempo sozinho com ela.
Don't spend too much time alone with her.
Talvez você não fique muito supreso com isso, porque muitas vezes as pessoas sentem que os jovens de hoje podem fazer todo tipo de coisas com tecnologia.
Now maybe you won't be so surprised by this, because a lot of times people feel that young people today can do all sorts of things with technology.
Então para que o Kyle não fique muito traumatizado com a mudança,
So Kyle doesn't get too traumatized by the change,
Querido, por favor, não fiques muito zangado com ele.
Honey, please don't get too mad at him
Não quero que fiques muito empolgado com algo que pode não ser nada.
I don't want you to get too excited over nothing.
E quando for para escrever suas próprias músicas, não fique muito preocupada com isso, está bem?
And when it comes to writing your own songs, don't get too concerned about it, all right?
A coisa mais importante para um artista é compreender sua posição como um medium, avisa Morten ao Sondre. Não fique muito preocupado com seu próprio gosto, pois pode se tornar uma barreira que te desvia das suas habilidades mais marcantes.
The most important thing for an artist is to understand your position as a medium, Morten advices Sondre. Do not be too concerned about your own taste, as that might become a barrier to divert you from your strongest abilities.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 42380. Exatos: 1. Tempo de resposta: 338 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo