Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "fluir" em inglês

Procurar fluir em: Definição Conjugação Sinónimos
flow
take its course
stream
flowin
ebbs
flowing
Se vocês quiserem, vamos fluir.
If you guys ever want to kick it, we'll flow.
Então, nossa fonte não vai fluir nunca mais.
Then our fountain won't ever flow again.
Feito para fluir livremente pela cidade, inclusive no Vaticano.
Designed to flow freely into the city, including into the Vatican.
Deixa o ódio fluir em ti.
Let the hate flow through you.
Eu acho que vai fluir desse jeito.
I think it will flow well that way.
O rio que é utilizado para fluir.
The river that used to flow.
Se você deixar a energia do seu corpo fluir, o relâmpago a seguirá.
If you let the energy in your own body flow, the lightning will follow it.
Você talvez queira tentar um movimento físico... para sentir o caminho fluir.
You may wish to try a physical motion to get a feel for the pathway's flow.
Tenho que me entregar a eles e deixá-los fluir.
I have to just give in to them... and let them flow.
Eu acho que uma caminhada após a refeição ajuda minha digestão a fluir.
I find that a walk after a meal helps encourage my digestive flow.
Sangue deve fluir somente nas sombras.
Blood must flow only in the shadows.
Verbas da UE continuam a fluir, directa ou indirectamente, para projectos eticamente questionáveis.
EU money continues to flow directly or indirectly into ethically dubious projects.
Tornam mais lento o fluir das tecnologias.
They slow the flow of technologies.
De acordo, agora deixa-o fluir.
All right, now let it flow.
Este veneno mortal irá fluir nas tuas veias.
Deadly poison It will flow through your veins.
A água só tem que fluir pela montanha abaixo.
Water's just got to flow downhill.
Deixa toda a tensão e stress fluir pelo teu corpo.
Let all the tension and stress flow through your body.
Mas o sangue dos malignos deverá fluir como um río.
Yet, the blood of the wicked... shall flow like a river.
Péricles disse, "Todas as coisas boas deverão fluir para a avenida".
Pericles said, All things good should flow into the boulevard.
Vamos fluir para os mares como rios
We'll flow into the seas like rivers
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 605. Exatos: 605. Tempo de resposta: 88 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo