Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "francófilo dos" em inglês

Como é possível, se sou o mais francófilo dos belgas?
How could it be? I'm the most francophile Belgian.

Outros resultados

Um francófilo, suspeito de pagar aos rebeldes.
A pro-French vet, who may pay off the rebels.
Sim, ele é um pouco francófilo.
Yes, he is a bit of a Francophile.
Quando era estudante, vivi em França durante 12 meses e regressei francófilo.
When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Estou animado com esta fusão com os franceses, mas, na verdade, não sou muito francófilo.
I'm excited about this corporate merger between our folks and the French company, but otherwise, I'm not a big Francophile.
Entomologista amador, francófilo amador, arqueologista amador, consultor de informática...
All right, I've got amateur entomologist, Francophile... amateur archeologist, computer consultant.
Os empresários "celebridades" que são Francófilos apaixonados tem participado sempre nos jantares de estado.
Celebrity businessmen who are passionate Francophiles and have attended state dinners before.
De tarde vou ser talvez um pouco menos francófilo, recordando aos senhores deputados que em Inglaterra temos o seguinte ditado:»A batalha de Waterloo foi ganha nos campos de jogos de Eton».
I will be, perhaps, slightly less francophile this afternoon when I remind Members that in England we have a saying: the Battle of Waterloo was won on the playing fields of Eton.
O CNRDRE, que se compõe de oficiais formados nos Estados Unidos, impede a realização da eleição presidencial e entrega o poder a um dos candidatos, o francófilo Dioncounda Traoré.
The CNRDRE is composed of officers who were trained in the United halted the election process and handed power to one of their candidates, who happened to be the Francophile Dioncounda Traore.
Estou animado com esta fusão com os franceses, mas, na verdade, não sou muito francófilo.
I am very excited... by this business merger between the our and this French company... but the truth is that, I am not very "francophile"
Se fores um francófilo...
If you're a francophile like...
Sou tipo um Francofilo.
I'm kind of a Francophile.
Se você for um francófilo...
If you're a francophile like...
A mulher é absolutamente francófila.
The woman is an absolute Francophile.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 14. Exatos: 1. Tempo de resposta: 83 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo