Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "género" em inglês

Sugestões

gênero 1035
924
736
564
499
460
206
Não toleramos preconceitos do género nesta casa.
We don't tolerate gender bias in this house.
Primeiro tentamos determinar o género do tubarão.
One is to try and work out the gender of the shark.
Não saberia que género de participação apresentar.
I wouldn't know what kind of report to file, Centre.
Não me pareces ser do género assassina.
You don't strike me as the murdering kind.
Julgava-te mais do género John Denver.
I thought of you more as a John Denver type.
Nunca te achei muito do género chão duro.
Well, somehow I've never seen you as the hardwood floor type. No.
Não quero esse género de dinheiro.
I don't want that kind of money.
Temos de desencorajar este género de coisas.
We've got to discourage this kind of thing.
Indicam um género de insuficiência renal.
They typically indicate renal failure of some kind.
Não acredito em títulos de nenhum género.
I don't believe in titles of any kind.
Não sou o género de pessoa que chantageia.
No, it's just, I'm not the kind of dude who rolls.
Preocupa-me que este género de encontro possa despoletar um episódio traumático.
I am very concerned that this kind of encounter could trigger a traumatic episode for Juan.
É do género, sacrificar-se pela equipa.
Healthy cells just kind of... taking one for the team.
Nunca recebi nada do género, Capitão Hastings.
I never received anything of the kind, Captain Hastings.
Conheço o género de pessoa que procura.
I might know the type of person you're looking for.
É tão difícil falar sobre género.
It's so hard to talk about gender.
Do género de bonitos que merecem ser elogiados.
The kind of pretty that deserves to make a big deal about itself.
Sou razoável neste género de coisas.
I'm pretty good at this kind of thing, you know.
Disseram-me que nunca comete esse género de erros.
I was told you never make that kind of mistake.
Não esqueçamos também a dimensão do género nas políticas climáticas.
Let us also not forget the gender dimension in climate change policies.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 9130. Exatos: 9130. Tempo de resposta: 251 ms.

gênero 1035

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo