Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "gostaria que ficasse" em inglês

I want to make it
let me make it
I'd like to keep
I would like to put
would like you to have
I wish you'd stay
I would like to make it
I'd like you to stay
I'd like you to keep
I would like it to be noted
I'd like you to have
I should like to
I should like it to be
I would like you to appear
I want you to have

Sugestões

Senhor Presidente, gostaria que ficasse claro perante esta assembleia que a Conferência dos Presidentes não detém competências em matéria de controlo e de transparência.
Mr President, I want to make it clear to the House that establishing the method for control and transparency is not a matter for the Conference of Presidents.
Por último, gostaria que ficasse bem claro que me congratulo pelo facto de terem sido feitos alguns progressos no domínio da segurança e defesa comum.
Finally, I want to make it clear that I am happy that we have made some progress in the area of common security and defence.
Se, no entanto, votarmos contra, gostaria que ficasse desde já bem claro que não será por discordarmos do conteúdo da referida alteração, mas antes por termos feito questão em manter o relatório tão sucinto quanto possível.
If we do vote against, let me make it clear that it will not be because we disagree with the content of that report, but because we took a stand to keep this report as short as possible.
Gostaria que ficasse bem claro que não precisamos destes relatórios por haver grandes escândalos nesta assembleia.
Let me make it clear that we do not need these reports because there are any great scandals in this House.
Sra. D'Amato, realmente gostaria que ficasse.
Mrs. D'amato, I'd really appreciate it if you stayed.
Não gostaria que ficasse com má impressão minha.
I wouldn't want you to think badly of me.
Não gostaria que ficasse insatisfeito e se fosse embora.
I wouldn't like it if he got dissatisfied and moved out right now.
Claude, gostaria que ficasse com eles.
Claude, I'd like you to have these.
Eu gostaria que ficasse lá em casa, mas meu pai...
I'd let you stay at my house, but my father - you know how he is.
Por favor, gostaria que ficasse.
Não gostaria que ficasse contra mim.
Por favor, gostaria que ficasse com ele.
Eu gostaria que ficasse entre nós três.
I'd like to keep it between us three.
Coronel Korn, gostaria que ficasse na torre de controlo.
Colonel Korn, I'd like you to stay in the control tower.
Carol, gostaria que ficasse com os livros.
Carol, I'd like you to keep the books.
Eu não gostaria que ficasse Numa sala como esta para sempre.
I wouldn't want you to stay in a room like this forever.
Sei que gostaria que ficasse com os cavalos.
And I know she'd like me to have her horses.
Não gostaria que ficasse ninguém cá dentro.
WouIdn't want you to be locked inside.
Então, como nosso chefe da segurança gostaria que ficasse atento.
So, as our security chief, I wanted you to be aware.
Agora gostaria que ficasse em pé.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 153. Exatos: 153. Tempo de resposta: 265 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo