Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "imbricado" em inglês

imbricate
"O agente se vê imbricado em um trabalho que vai além de suas competências e possibilidades de resolução"32.
"The workers find themselves imbricated in work that goes beyond their competences and possibilities of resolution"32.
Todos sabemos também que, quando se trata de ambiente, tudo está imbricado.
We also know that, when it comes to the environment, everything is interwoven.
Considerando que o acesso à saúde está imbricado em uma rede de interações e contextos sociais que ultrapassa o binômio demanda-oferta, postula-se a pertinência de desenvolver o tema sob o conceito multidimensional e dinâmico de vulnerabilidade.
As access to health care is entangled in a network of interactions and social contexts beyond the demand-supply binomial, the paper postulates the relevance of developing this theme under the multidimensional and dynamic concept of vulnerability.

Outros resultados

Enrolamentos imbricados, constituídos por bobinas rectangulares.
Windings imbricated, composed by rectangular coils.
A convergência diz naturalmente respeito tanto à Internet como ao sector móvel, que irão de futuro estar estreitamente imbricados.
Convergence plays a huge role across the globe and naturally relates to both the Internet and the mobile sector, which will soon be closely interwoven.
O comércio e a cooperação para o desenvolvimento estão estreitamente imbricados.
Trade and development cooperation are very closely interwoven.
Consequentemente, estes direitos estão frequentemente imbricados uns nos outros.
These rights are therefore often interconnected.
A planta apresenta folhas arredondadas, estreitamente imbricadas, formando uma cabeça (ou repolho) de forma esférica característica.
The plant has roundish, closely interlaced leaves forming a characteristic spherical head.
Todos estes domínios estão imbricados, ainda que com as tensões que isso inevitavelmente implica.
All these areas overlap, albeit with the friction that this inevitably entails.
Apresenta pequenas folhas imbricadas de cor verde-clara, postas em leque, tronco cónico, casca castanha-alaranjada e madeira aromática.
It has tiny, light green, imbricate leaves disposed in fans, a tapering trunk, orange-brown bark and aromatic wood.
O volume e os riscos estão imbricados.
Volume and risk go hand in hand.
O autor faz referência à sua própria pergunta E-8743/2010 de 28 de Outubro de 2010, na qual já manifestava claramente as suas reservas quanto a possíveis imbricações e conflitos de interesses entre os consultores da Autoridade Europeia de Segurança Alimentar (AESA) e a indústria agrícola.
I refer to my question of 28 October (E-8743/2010) in which I clearly expressed my concerns about the possible involvement of EFSA advisers with the agricultural industry and conflicts of interest.
Na ausência de explicitação dos valores que conduziram às escolhas imbricadas nas pesquisas, alguns periódicos recomendam recursos de avaliação que privilegiam procedimentos formais e técnicos.
In the absence of explicit statement of the values that lead to the choices intrinsic to research, some journals have recommended assessment resources that focus on formal technical procedures.
Suas folhas estão dispostas imbricados uns sobre os outros para formar uma espessa, quase plana cobertura ornamental verde, outono-colorido em tom laranja e sharlahovye brilhante.
Its leaves are arranged imbricated over each other to form a thick, almost flat ornamental green cover, autumn-colored in bright orange and sharlahovye tone.
Inflorescência - cestas, único, relativamente grande terminal, em tempo, geralmente em cima de pedúnculos engrossados â â ou sÃsseis. Cestas Wrap và ¡rias camadas, imbricados.
Inflorescence - baskets, single, relatively large, terminal, on long, usually on top of thickened peduncles or sessile. Wrap baskets multilayered, imbricate.
Enfatiza-se que a profusão de discursos sobre estilos de vida e risco, tomados como dispositivos biopolíticos imbricados nos processos comunicacionais em saúde, merece foco por suas implicações éticas e políticas.
Emphasis is given about the multiple discourses embracing life styles and risk, taken as biopolitics devices imbricated in the communication processes in health, which has to be lightened up for their ethics and politics implications.
Discute-se a medicalização social e como a ciência, a tecnologia e o mercado estão imbricados na criação de necessidades (de saúde).
The medicalization of society, and how science, technology and the market are imbricated in creating healthcare needs, is discussed.
Tinha imbricada, tipo crônico de tinha do corpo ocorrendo em países tropicais.
Tinea imbricata, a chronic type of tinea corporis occurring in tropical countries.
2.6.1 Os três tipos de objectivos de uma política para as regiões com handicaps permanentes são de ordem social, económica e ambiental e estão estreitamente imbricados.
2.6.1 The three types of goal for policy for regions with permanent handicaps are of a social, economic and environmental order. These goals are intimately intertwined.
Os relatórios Trakatellis e Scheele referem-se a duas propostas de regulamento imbricadas uma na outra que, sobrepondo-se, tratam das questões de autorização, rastreabilidade e rotulagem dos organismos geneticamente modificados.
The Trakatellis and Scheele reports relate to two interlinked proposals that overlap in their treatment of matters concerning the authorisation, traceability and labelling of genetically modified organisms.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 3. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo