Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "independentemente do que" em inglês

no matter what regardless of what whatever
irrespective of what
no matter how
independently of what
regardless of anything
regardless of who
O Harry vai morrer independentemente do que fizermos.
Look, Harry's going to die no matter what we do.
Eu teria executando-a independentemente do que ela dissesse.
I would've executed her no matter what she said.
Quero todos os papéis apreendidos, independentemente do que são.
I want all those papers seized regardless of what they are.
Leonard, vou fazer a doação ao teu departamento independentemente do que acontecer entre nós.
Leonard, I'm making the donation to your department regardless of what happens between us.
E não voltes, independentemente do que acontecer.
And don't come back, whatever happens.
A Sydney acreditará independentemente do que eu lhe diga.
Sydney will believe whatever I tell her to.
Não te mostres, independentemente do que ouvires.
Don't show yourself, no matter what you hear.
A culpa é minha, independentemente do que os outros digam.
No matter what anybody says, this is my fault.
Tenho-me esforçado por tentar fazer as pazes contigo mas independentemente do que faça simplesmente voltas a atirar-me tudo à cara.
I've been going out of my way to make things good with you, but no matter what I do, you just throw it back in my face.
Alguns trocados pra ficarem calados, independentemente do que achassem.
A few bucks to keep things quiet no matter what they found.
Juro que estarei na tua audição, independentemente do que aconteça.
I swear that I'll be there at your audition, no matter what happens.
Não pare, independentemente do que digam.
Keep moving no matter what they say.
Não saias daí, independentemente do que acontecer.
Don't come out, no matter what happens.
Bem, os melhores passam, independentemente do que aconteça.
Well, the best pass, No matter what.
Diz no contrato, 95 mil independentemente do que acontecer.
Says it right in the contract, 95 Gs no matter what.
Nunca mais, independentemente do que Thorne diga.
Never again, no matter what Thorne says.
E só para te avisar, não ia disparar, independentemente do que a Winona disse.
And just to tell you, I wasn't ever thinking of shooting you, No matter what Winona may have said.
Não pares, independentemente do que oiças.
Don't stop, no matter what you hear.
E irá continuar... independentemente do que me possa acontecer.
And it will continue... regardless of what happens to me.
Não conseguem salvá-lo, independentemente do que façam.
They can't save him no matter what they do.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 776. Exatos: 776. Tempo de resposta: 269 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo