Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: mal informados
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "informados" em inglês

Sugestões

Bem, naturalmente vocês nos manterão informados se...
Well, naturally, you'll keep us informed if...
Vamos mantê-los informados das atividades do inimigo.
We'll keep you informed as to enemy activity.
Foram informados por pessoas do futuro.
They were told by people from the future.
Agora fomos informados que planejam cometer líderes políticos.
Now we are told that plan to commit murder... political leaders.
Fomos informados de que alguém tenciona raptá-la.
We have information that someone's planning on kidnapping you.
Fomos informados hoje cedo das intenções deles.
We were informed early this morning of their intentions.
Os coordenadores serão então informados do resultado.
The coordinators will then be informed of the outcome.
Os Estados-Membros em causa foram informados das reduções propostas.
The Member States concerned have been informed of the proposed reductions.
Fostes informados das dificuldades, agruras e dissabores que enfrentariam.
You were informed about the difficulties, bitterness and disappointment that would face.
Serão informados da sentença um pouco antes.
You will be informed of the sentence just before it meets.
CIA e Warsaw foram informados sobre esse desenvolvimento.
The CIA and Warsaw have been informed of this development.
Mantê-los-emos informados sobre a nossa progressão.
We'll keep you informed of our progress.
Os conselheiros podem aconselhar melhor presidentes informados.
And good advisors can better advise informed and curious presidents.
Direito a ser correctamente informados numa língua que compreendam.
Right to be properly informed in a language the applicants understand.
O MIC manterá informados os Estados-Membros.
The MIC shall keep the Member States informed.
É importante que sejamos mantidos informados dos progressos.
It is important that we are kept informed of the progress.
Manter-vos-emos informados das conclusões deste estudo.
We will keep you informed of the conclusions of this examination.
Fomos informados pelas Nações Unidas e por organizações internacionais.
We have been informed of it by the United Nations and by international organisations.
Não fomos informados de qualquer reunião.
We have not been informed of any meeting.
Como solicitado, a Comissão manter-vos-á devidamente informados acerca do processo.
The Commission will keep you duly informed about the process, as requested.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4469. Exatos: 4469. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo