Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ir embora daqui" em inglês

Procurar ir embora daqui em: Definição Conjugação Sinónimos
get out of here
get outta here
get away from here
walk out of here
go away from here
to leave this place
to leave here
go from here
leave from here
get her outta here
leaving here
Devíamos ir embora daqui, Margo.
We should get out of here, Margo.
Parece que... perdemos nossa chance de ir embora daqui.
It looks like... we missed our chance to get out of here.
Jane, deve ir embora daqui.
Jane, you have to get away from here.
Parece que tu é que precisas de ir embora daqui.
Sounds as if you're the one who needs to get away from here.
Preciso de ir embora daqui, tia.
I need to get out of here, Aunty.
Tens que te ir embora daqui, Denny.
You've got to get out of here, Denny.
Eu tenho de ir, ir embora daqui.
I've got to go, get out of here.
Agora toma o Amp para podermos ir embora daqui.
Now take the amp so we can get out of here.
Certo, tente distraí-lo até eu ir embora daqui.
All right, just hold him off until I can get out of here.
Queres ir embora daqui? Vivo aqui muito perto.
Want to get out of here? I live real close. come on.
Eu queria ir embora daqui, mas ele se recusava a deixá-lo.
I wanted to get away from here, but he wouldn't leave you.
Honestamente. Sabem, penso que devemos ir embora daqui.
You know, I really think we need to get out of here, guys.
Freckles queria ir embora daqui mais do que eu.
Freckles wanted to get out of here worse than me.
Tens de te ir embora daqui.
You need to get away from here.
Acho que devíamos ir embora daqui hoje à noite.
I think that we should get out of here tonight.
Talvez devêssemos ir embora daqui, longe de Cuernavaca.
Perhaps we should get away from here, away from Cuernavaca.
Quero ir embora daqui e recomeçar, comprar uma quinta de cavalos.
I want to get out of here and start over, and buy a horse farm.
Ela quer se ir embora daqui o mais depressa possível.
She wants to get out of here as soon as she can.
Só queremos ir embora daqui, por isso, se puder...
We just want to get out of here, so if you could just...
Quero ver a camaradagem ir embora daqui.
I want to see some camaraderie go astray here.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 225. Exatos: 225. Tempo de resposta: 164 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo