Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "irromperam" em inglês

burst
erupted
broke out
they stormed
rang out
erupting
Explica porque ainda não irromperam por aqui dentro.
It'd explain why they haven't burst in on us yet.
Os integrantes da Força Aérea Colombiana irromperam em um sonoro aplauso de reconhecimento pelos vários meses de rigorosa preparação e sacrifício, refletidos na satisfação do dever cumprido.
The members of the Colombian Air Force burst into loud applause in recognition of several months of demanding preparation and sacrifice, reflected in the satisfaction of a duty fulfilled.
Dia 21/12, irromperam confrontos à frente da mesquita Al-Qaed Ibrahim, na Corniche, entre apoiadores e opositores do projeto de Constituição.
On 21 December, clashes erupted in front of the Al-Qaed Ibrahim Mosque on the Corniche between supporters and opponents of the draft constitution.
Os protestos irromperam na Síria em 15 de março para pedir o fim de emergência a um estado de décadas e exigindo profundas reformas políticas.
Protests erupted in Syria on March 15 calling for an end to a decades-old state of emergency and demanding sweeping political reforms.
(714.6) 63:4.8 As contendas familiares cresceram, as guerras tribais irromperam e perdas sérias aconteceram entre os melhores elementos dos grupos mais capazes e avançados.
63:4.8 (714.6) Family feuds increased, tribal wars broke out, and serious losses were sustained among the very best elements of the more able and advanced groups.
As últimas ambições iluministas audíveis, que irromperam ainda que brevemente por volta de 1968, tiveram um rápido fim com a proclamação da pós-modernidade.
The last subterranean ambitions of Enlightenment, which broke out for a short time around 1968, were quickly brought to an end by the proclamation of postmodernism.
Dois dos nossos homens irromperam em chamas, perto dos portões de Willoughby.
Two of our men burst into flames just outside of Willoughby.
Em Bagdade, indivíduos armados irromperam pelas casas, matando 52 pessoas e ferindo 200.
In Baghdad, armed individuals burst in, shooting 52 people and wounding 200.
Ele se sentou imóvel, olhando distraidamente para o espaço até que os coros inspiradores irromperam sobre seus ouvidos internos e então ele escreveu febrilmente por horas de uma só vez.
He sat immobile, staring vacantly into space until the inspiring choruses burst upon his inner ears, and then he wrote feverishly for hours at a time.
Roses, Gerbera, Iris e Lilies irromperam com a beleza. Vaso não incluído
Roses, Gerbera, Iris and Lilies burst with Beauty. Vase not included
Protestos de rua demonstrando suporte para Lugo irromperam incoerentemente no dia do impeachment mas foram dispersados pela polícia que usou máquinas de água, gás lacrimogêneo e balas de borracha contra a multidão.
Street protests demonstrating support for Lugo erupted incoherently on the impeachment day but were dispersed by the police which used water machines, tear gas, and rubber bullets against the crowds.
Os motins nas prisões irromperam durante a revolução na Tunísia. Muitas vezes, eles resultaram em incêndios que deixou clara a necessidade de se trabalhar a renovação em algumas das instalações.
Prison mutinies erupted during the revolution in Tunisia. They often resulted in fires that made more obvious than ever the need for renovation work in some of the facilities.
Distúrbios irromperam em dezembro tão logo a comissão eleitoral anunciou que Martelly seria eliminado da disputa, com seus partidários acusando o governo haitiano de manipular a contagem de votos.
Riots erupted in December after the electoral commission initially announced that Martelly was eliminated, with his supporters accusing the Haitian government of vote-rigging.
Mas então o resto dos meus homens irromperam pela vegetação e o inimigo desapareceu
Then the rest of my men burst through the undergrowth and the enemy vanished.
A família Nguyen governou a região sul. Vários anos mais tarde, as guerras irromperam ente as famílias Trinh e Nguyen.
The southern region was under the Le and Nguyen families. Several years later, wars broke out between the Trinh and Nguyen families.
Pelo menos três homens armados irromperam, a 7 de janeiro de 2015, na sede do semanário satírico francês Charlie Hebdo. Eles abriram fogo, aos gritos de «Alá Akbar!».
On the 7 th January 2015, at least three armed men burst into the offices of the French satirical news weekly Charlie Hebdo, where they opened fire, shouting «Allah Akbar!».
PARIS/MARSELHA, França (Reuters) - Autoridades francesas suspeitam de ação criminosa em dois incêndios que irromperam em uma instalação petroquímica perto do aeroporto de Marselha nesta terça-feira, feriado na França para a celebração do Dia da Bastilha, informou uma fonte próxima ao governo francês.
PARIS/MARSEILLES, France (Reuters) - Criminal intent is suspected in two fires which broke out at a petrochemical facility near Marseilles airport on Tuesday as France celebrated its Bastille Day national holiday, a source close to the French government said.
Eles simplesmente irromperam, e nós receávamos de não sermos capazes de fazer face a uma mudança assim tão rápida, quando não conhecíamos o país e não conhecíamos as pessoas, a cultura.
They just erupted, and we were afraid of not being able to cope with such a fast change when we didn't know the country and we didn't know the people, the culture.
Sem contar os ocasionais cataclismos que irromperam do interior do planeta e os inesperados apocalipses que vieram do nada.
Not to mention the occasional upheavals that erupted from within our planet and the apocalyptic bolts that come from the blue.
Os manifestantes exigem que se condenem os responsáveis pela morte de mais de 40 manifestantes nos violentos confrontos com a Polícia que irromperam dia 26 de janeiro e levaram à implantação de toque de recolher na cidade.
The angry protesters demanded the prosecution of those responsible for the deaths of more than 40 demonstrators during violent clashes with the police that erupted on 26 January, leading to a curfew being imposed on the city.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 85. Exatos: 85. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo