Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "já enviou" em inglês

has already sent
ever sent
Have you sent
Did you send
Porque a NASA já enviou adolescentes no espaço.
Because NASA has already sent adolescents in space.
A Comissão já enviou para o local uma missão para avaliar as necessidades dessa reconstrução.
The Commission has already sent a mission to evaluate reconstruction needs in situ.
Alguma vez já enviou um pedido de amizade para alguém no Facebook?
Have you ever sent a friend request on facebook to anyone?
A Ten. Torres já enviou uma equipe para o controle dos manobradores.
Lieutenant Torres has already sent a team to the thruster control junction.
Além do presidente, a Igreja copta-ortodoxa já enviou convites oficiais para uma ampla lista de líderes políticos e representantes das instituições egípcias.
In addition to the President, the Coptic Orthodox Church has already sent official invitations to a wide list of political leaders and representatives of the Egyptian institutions.
Temos relatos de que o Grupo Flor já enviou espiões para se infiltrar nesse lugar.
We've received reports that the Flower Group has already sent spies to infiltrate this place.
A Comissão já enviou ao Governo búlgaro uma primeira advertência por escrito pelo facto de o mesmo não ter designado ZPE suficientes.
The Commission has already sent the Bulgarian Government a first written warning for its failure to designate sufficient SPAs.
O Ministério da Saúde já enviou 2 toneladas de medicamentos e insumos estratégicos para a assistência farmacêutica ao Haiti.
The Ministry of Health has already sent two tons of medicine and strategic supplies for pharmaceutical care to Haiti.
A Comissão já enviou uma carta ao Estado francês, para comunicar que está a analisar essa denúncia e perguntar qual a posição das Autoridades francesas perante os factos aí mencionados.
The Commission has already sent a letter to the French State communicating that it is looking at the above mentioned complaint and asking which is its position vis-a-vis the circumstances mentioned in it.
A União Europeia já enviou ao Kosovo uma missão no âmbito da Política Europeia de Segurança e Defesa.
The European Union has already sent a European security and defence policy mission to Kosovo.
Não ao envio de uma "força de paz internacional" a Gaza, como tem defendido a Itália que já enviou um importante contingente ao Líbano sob o governo de Prodi!
No deployment of an "international peacekeeping force" to Gaza as proposed by Italy, which has already sent a significant contingent to Lebanon under the government of Prodi.
Os decretos ainda carecem do reconhecimento da Defesa Civil Federal e do Estado (que já enviou equipes para acompanhar a situação in loco), para que as prefeituras possam atuar efetivamente na aquisição de alimentos e remédios para os desabrigados.
Decrees still lack the recognition of the Federal Civil Defense and State (it has already sent teams to monitor the situation on the ground), so that local governments can effectively act in the acquisition of food and medicine for the homeless.
O imperador já enviou pessoas para raptá-lo e deu a permissão de matá-lo!
The emperor has already sent people to kidnap him, and has given the permission to kill him!
No que diz respeito ao seguimento dado à petição 472/2000, a Comissão já enviou três respostas ao Parlamento em 7 de Março de 2002, 18 de Outubro de 2002 e 8 de Abril de 2003.
With regard to the action taken on petition 472/2000, the Commission has already sent three replies to Parliament dated 7 March 2002, 18 October 2002 and 8 April 2003.
A investigação do acidente estará a cargo da Fiscalização de Paris, jurisdição competente já que a maioria das vítimas tem residência nessa cidade. A França já enviou dois investigadores para o Brasil.
The investigation of the accident will be conducted by the Paris Prosecutor's Office, which has legal jurisdiction since the majority of the victims reside in that city. France has already sent two investigators to Brazil.
A Comissão Europeia já enviou entretanto uma missão de peritos a Chişinău, chefiada pela Direcção-Geral dos Assuntos Económicos e Financeiros (DG ECFIN), com o intuito de ajudar as autoridades da República da Moldávia a elaborarem o seu programa económico.
In the meantime, the European Commission has already sent a mission of experts to Chişinău, headed up by the Directorate-General for Economic and Financial Affairs, DG ECFIN, to provide the authorities in the Republic of Moldova with help in drawing up their economic programme.
A Comissão já enviou uma delegação de funcionários ao Usbequistão para investigar que mais poderemos fazer para apoiar reformas e, o que é importante, para melhorar as condições de vida no Vale de Ferghana.
The Commission has already sent a delegation of officials to Uzbekistan to investigate what more we can do to support reforms and importantly, to improve living conditions in the Fergana Valley.
A Polícia Militar do Amazonas já enviou para todos os 61 municípios do Estado do Amazonas, aproximadamente 1.100 homens que devem se unir ao efetivo já fixado nesses locais, reforçando o policiamento.
The Amazonas Military Police has already sent to all 61 Amazonas State municipalities, approximately 1.100 men should join the already established effective at these sites, strengthening policing.
Cartes já enviou um contingente de 200 militares à zona de operações do EPP, entre os estados de San Pedro e Concepción, de 400 a 500 quilômetros ao norte, para dar início às operações.
Cartes has already sent a contingent of about 200 soldiers to EPP's areas of operation in San Pedro and Concepción departments, located to the north of the country, in order to begin operations.
Por essa razão, a Comissão já enviou um ofício relativamente a este assunto às autoridades polacas, salientando que:
For that reason, the Commission has already sent a letter in this respect to the Polish authorities, stating that:
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 108. Exatos: 108. Tempo de resposta: 142 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo