Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: é uma lástima
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "lástima" em inglês

pity
mess
shame
sorry
wreck
too bad
messed up

Sugestões

Uma lástima ou um crime ambiental, como preferirem. Tenho esperanças que isso seja minimizado com a chegada das plantações florestais.
A pity or an environmental crime, as you prefer. I am hopeful that this type of attitude may be minimized with the arrival of the forest plantations.
Uma lástima que a história não tivera sentido algum.
A pity the story makes no sense.
Eu estava uma lástima na altura.
I was... kind of a mess back then.
Com o fundamento de que ele é uma distracção e uma lástima.
On the grounds that he is a distraction and a mess.
Seria uma lástima que vocês também.
It'd be a shame to have you folks join 'em.
Seria uma lástima não conservá-lo todo junto.
Be a shame not to keep it all in one piece.
Desde que se separou que tem estado uma lástima.
Ever since his breakup, he's been a mess.
É realmente uma lástima que não o consultem.
It's a shame they are not consulting you, really.
Coitado do rapaz, deve ter ficado uma lástima.
Poor kid must have been a mess.
Aristóteles, o terror e a lástima.
Aristotle, the terror, the pity.
Seria uma lástima ver um homem desses desfigurado.
It would be pity to see such a man marred.
Com sua aposentadoria em 2 anos, seria uma lástima.
With your retirement in 2 years, it'll be a shame.
A dor é substituída por lástima para uma cidade que quase não aguenta.
Grief replaced with pity for a city barely copping.
Está uma lástima e a culpa é minha.
She's a mess and I know it's my own fault.
Que lástima, porém nós mesmos temos a culpa de tudo. Até logo.
What a pity, but we ourselves are the ones to blame for it all. Goodbye.
Seria uma lástima que a Frota perdesse a alguém com seu potencial.
It would be a shame for Starfleet to lose someone of your potential.
Será uma lástima, pois estão cheios de detalhes reveladores.
That is a pity... for they are full of illuminating details.
Mas não tenho escolha se não quero ser objeto de ridículo e lástima.
But I have no choice if I am not to be an object of ridicule and pity.
A Maureen estava uma lástima quando aqui chegou.
Maureen was a mess when she got here.
Foi uma lástima que tanta coisa má sucedia em minha vida porque não pude apreciá-lo.
It was a shame that I had so much bad stuff going on in my life, because I really didn't get to appreciate it.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 297. Exatos: 297. Tempo de resposta: 131 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo