Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "levar à prática" em inglês

Procurar levar à prática em: Definição Conjugação Sinónimos
put into practice
implement
realising
to put in place
to implementing
Um ano depois, muitas das recomendações da Carta continuam por levar à prática.
A year on, many of the Charter's recommendations have yet to be put into practice.
Precisamos de levar à prática o compromisso comum que estabelecemos em prol da juventude e do emprego.
We need to put into practice the shared commitment to youth and to employment.
Não podemos propor e levar à prática políticas a favor das pessoas com deficiência.
We cannot propose and implement policies for the disabled.
O plano foi concebido para levar à prática um processo de encerramento gradual de uma forma socialmente sustentável.
The Plan is designed to implement a gradual phasing-out process in a socially sustainable manner.
Isto é algo que temos de levar à prática.
This is something we must implement.
No entanto, como sabem, a Comissão não dispõe de competências nesta matéria para levar à prática uma grande parte das medidas propostas na resolução.
However, as you know, the Commission has no authority in this matter to implement many of the measures you ask for in your resolution.
A Comissão fará o seu melhor para levar à prática esta interessante ideia, embora possa ser difícil fazê-lo se a mesma for aprovada como projecto-piloto pela autoridade orçamental.
The Commission will do its best to implement this interesting idea, although it might be difficult to do so if it is approved as a pilot project by the budget authority.
O relatório do senhor deputado Eurlings contém uma longa lista de medidas que a Turquia deverá levar à prática antes de a sua adesão se tornar uma realidade.
Mr Eurlings' report contains a long list of measures that Turkey must implement before its membership can become a reality.
Quanto ao resto do mundo, a crise levantou verdadeiras questões acerca das Nações Unidas e da sua capacidade para levar à prática as intenções declaradas pela própria organização.
As for the wider world, the crisis has created real questions about the United Nations and its ability to implement its own declared intentions.
Regozijamo-nos ao constatamos o trabalho intenso que tanto a Europol como o Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência, em Lisboa, desenvolveram para levar à prática esta decisão.
It has been extremely heartening to see how intensively both Europol and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction in Lisbon have worked to implement this decision.
Esta iniciativa pode servir para levar à prática a vontade que os Estados-Membros espelharam no citado artigo 42º do Tratado e abrir caminho para uma progressiva comunitarização dos aspectos mais importantes da justiça penal.
This initiative will allow us to put into practice the will enshrined by the Member States in the said Article 42 of the Treaty and open up the road to the gradual communitarisation of the most important aspects of criminal law.
(221) Os cristãos assim formados contribuirão significativamente para a solução daquele problema, esforçando-se por levar à prática a doutrina social da Igreja, em todos os aspectos que lhes afeta na vida e nos que eles podem chegar a influir.
(221) With such training, Christians will contribute significantly to resolving the problem of corruption, committing themselves to put into practice the Church's social doctrine in all matters affecting their lives and in those areas where they can be of help to others.
O êxito de "Cultura 2000" dependerá, em grande medida, da sua capacidade para levar à prática novos métodos de trabalho e para aproximar estas ofertas de colaboração à Europa dos cidadãos.
The success of Culture 2000 will depend largely on its capacity to implement new working methods and to bring these offers of cooperation closer to a citizens' Europe.
É por esta razão que a Roménia e outros países da UE devem desenvolver os instrumentos necessários para levar à prática esta ideia, em particular como parte do segmento de mercado "não-bancário".
This is the reason why Romania and the other EU countries must develop the instruments required to implement this idea, especially as part of the 'non-banking' market segment.
Respeitando o princípio da subsidiariedade, há agora que levar à prática uma efectiva política marítima integrada que assegure a coordenação entre as diferentes políticas sectoriais, que liberte as sinergias esperadas, que crie um real valor acrescentado.
Whilst respecting the principle of subsidiarity, we must now put into practice an effective integrated maritime policy that ensures that there is coordination between the various sectoral policies, that produces the expected synergies and real added value.
O caso concreto mencionado insere-se, naturalmente, no âmbito do que pretendemos levar à prática, no quadro da aplicação das medidas de luta contra as alterações climáticas.
The specific case mentioned is, of course, within the realms of what is put into practice, the implementation of measures to combat climate change.
Seria importante agora levar à prática as orientações contidas neste relatório.
It is important now that the guidance included in this report be implemented.
Se um governo pretender levar à prática a desregulamentação, deverá igualmente assumir a responsabilidade pelas suas acções.
If a government wants to carry out deregulation it should also take responsibility for its own actions.
Medida muito difícil de levar à prática.
This is extremely complicated to implement.
O Fundo Social Europeu não é um instrumento para levar à prática tais ideias.
The European Social Fund is not a tool for implementing such ideas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 133. Exatos: 133. Tempo de resposta: 200 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo