Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "mais ousada" em inglês

Procurar mais ousada em: Definição Sinónimos
bolder
more daring
most daring
more boldly
Esqueceste os dias em que tu eras uma mente mais ousada.
Forgotten days when you were yet of bolder mind.
Por isso penso que deve ser apresentada uma proposta mais ousada.
For that reason I think that we have to put forward a bolder proposal.
Depois, uma hipótese ainda mais ousada foi levantada, de que o Oceano é uma substância pensante.
Right after that, an even more daring hypothesis came out, suggesting that the Ocean is a thinking substance.
Vamos lá, seja mais ousada!
Come on, be more daring!
A B assumiu-se como líder, pois era a mais ousada de todas.
B, of course, took the lead as she was the most daring of us.
Enquanto o Norte e o Sul se separavam, Leste e Oeste se uniam com o Pony Express, a rota de correio mais ousada da história.
Even while North and South were being torn apart... East and West had been drawn together by the Pony Express... the most daring mail route in history.
Uma solução mais ousada consistira na transferência directa de numerário para os pobres.
A bolder solution would be direct cash transfers to the poor.
E será maior e mais ousada, e não esperará 25 anos.
And this statement will be bigger and bolder, and he's not going to wait 25 years.
A Comissão tem de se tornar mais ousada, mas nós, no Parlamento Europeu, também.
The Commission must become bolder, but so too must we in the European Parliament.
A União Europeia deve ser menos tímida e mais ousada: precisamos de chegar à conferência de paz o mais rapidamente possível.
The European Union ought to be less timid and more daring: we need to get to the peace conference as quickly as possible.
Neste contexto, seria sem dúvida muito útil que os Estados-Membros adoptassem uma política mais ousada de promoção da realização do mercado único, nomeadamente no que se refere à livre circulação dos trabalhadores e dos serviços.
In this connection, it would undoubtedly be useful for the Member States to adopt a bolder policy aimed at completing the single market, with particular reference to the free movement of workers and services.
Continuo a pensar, por conseguinte, que a proposta da Comissão deveria ter sido mais ousada, mais coerente e, talvez, se mo permite, mais europeia.
I still believe that the Commission's proposal should have been more daring, more coherent and, perhaps, if you will allow me, more European.
Vou apoiar este relatório, mas tenho esperança que a Comissão seja mais ousada, nas suas propostas, do que o foi a Comissão da Agricultura do Parlamento Europeu.
I am going to support this report but I hope that the Commission is going to be more daring in its proposals than the European Parliament Committee on Agriculture.
Será que ainda não chegou à conclusão de que, em vez de incutir sensatez na Turquia, esta constante indulgência está a torná-la mais ousada?
Have you not come to the conclusion that, instead of bringing Turkey to its senses, this constant indulgence is making it bolder?
Queremos uma Comissão com uma abordagem mais ousada, mais ambiciosa e mais integrada, uma Comissão que esteja na vanguarda dessa estratégia - uma estratégia que possa obrigar os Estados-Membros a fazer o que eles têm de fazer.
We want a Commission with a bolder, more ambitious and more integrated economic and social approach, a Commission that is at the forefront of such a strategy - a strategy that can force Member States to do what they have to do.
Churchill se tornaria o primeiro-ministro... que levaria a uma abordagem mais ousada com a Alemanha!
Churchill would become Prime Minister, that would lead to a bolder approach to Germany!
Eu estava ficando mais ousada.
I was growing bolder.
Sua paciência supera minha estratégia mais ousada.
His patience usually beats out my more aggressive strategy.
Achei que seria divertido tentar uma coisa mais ousada.
I figured it'd be fun to try something more weird.
Tem de pensar de forma mais ousada.
You have to start thinking outside the box.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 49. Exatos: 49. Tempo de resposta: 75 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo