Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "maneira vulgar como é próprio" em inglês

Além disso, não merecem resposta as críticas que aqui foram feitas ao Governo italiano, pois são infundadas e foram expressas de maneira vulgar como é próprio daquelas pessoas que colocam sempre os interesses partidários acima dos interesses nacionais e da Europa.
Moreover, a number of criticisms have been made of the Italian Government which do not deserve a reply, for they are unfounded and were coarsely expressed in the manner of those who always give partisan interests precedence over national and European interests.

Outros resultados

Por favor perdoe as nossas maneiras vulgares, minha senhora.
Please forgive our vulgar ways, madam.
Bonita, de uma maneira vulgar.
Pretty in a common sort of way.
Então eu percebi que as pessoas na Juventude Hitlerista tinham uma maneira vulgar de lidar uns com os outros.
'Then, I realised that people in the Hitler Youth 'had a vulgar way of dealing with each other.
Tinha a aparência de uma mulher delicada, mas adorava portar-se de maneira vulgar.
She appeared the delicate woman, but she loved to act vulgar.
Era gordo e roliço como é próprio de um coelho.
[Aaron stops crying] - he was fat and bunchy as a rabbit should be.
Lamento não poder recebê-lo... como é próprio para um Grande Senhor.
I regret I cannot welcome you... as befits the Great Lord.
Confirmado por votação esmagadora, como é próprio desta distinta escolha.
Confirmed by overwhelming vote, as befits this distinguished choice.
Confirmado por unanimidade, como é próprio desta escolha formidável.
Confirmed by unanimous vote, as befits this redoubtable choice.
Não é desajeitada e vulgar como um laser.
Not as clumsy or random as a blaster.
Senti-me vulgar como a madeira que me escondia.
I felt cheap, like the lattice he was hiding me behind.
Podes deixar uma casa vulgar como esta e viver num palácio.
She can walk out of a shanty like this and live in a palace.
Seja como for, até invejo um tipo vulgar como ele.
Anyway, I even envied an ordinary guy like him.
Não é fácil confiar nas pequenas soluções tidas vulgarmente como más, primitivas e inseguras.
People do not so readily have confidence in small-scale solutions, which are often regarded as tending to be poor, primitive and unsafe solutions.
Não são vulgares como as que você costuma pegar.
These aren't scrubbers like you might get, man.
Vejo escumalha vulgar como tu todos os dias.
I've seen ordinary scum like you every day.
Só um pateta o trocava por algo tão vulgar como dinheiro.
Only a dummy would give this up for something as common as money.
Ninguém aqui é vulgar como você.
Nobody else in town is as tacky as you.
Não vamos falar de coisas vulgares como dinheiro entre nós.
Let's not have any vulgar talk of money between us.
Mas a tecnologia evoluiu, como é próprio da tecnologia.
But technology moved on, as technology is wont to do.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 73133. Exatos: 1. Tempo de resposta: 2125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo