Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "manter" em inglês

Procurar manter em: Definição Conjugação Sinónimos

Sugestões

Devemos fazer tudo para manter Downton funcionando.
We must do everything in our power to keep Downton going.
Para manter seus homens nas casamatas.
Tell him to keep his men in the bunkers.
Devemos também manter nossa reputação de cavalheiros na paz.
We must also maintain our reputation for being gentlemen in peace.
É importante manter uma certa imagem.
It's important that I maintain a certain image.
São feitas especialmente para manter as bolhas.
They're tapered specifically to hold in the bubbles.
Daniel, é saudável manter essas memórias.
Daniel, it's healthy to hold on to those memories.
Tenta mesmo manter a nobreza em sigilo.
He really tries to keep the whole royalty thing pretty quiet.
Achei melhor manter isto afastado da tripulação.
I felt it best to keep this away from the crew.
Vamos manter nossas calcinhas, rapazes.
Let's keep our panties on, boys.
Gostaríamos de manter este na discrição.
Will and I would like to keep it under the radar.
Preciso manter frio aqui para proteger o vinho.
I have to keep it chilly in here to protect the wine.
Estou tentando manter suas vidas normais.
I'm trying to keep their lives normal.
Suficiente para se manter por anos.
Enough to keep you going for... years.
House, tentei manter isso internamente.
House... I tried to keep this internal.
É melhor manter isso entre nós.
It's better to keep it between us.
Precisamos manter a reputação deste hospital.
We need to keep the reputation of this hospital.
Precisamos manter este homem no passado.
We need to keep this man in the past.
Estava simplesmente manter o bom ambiente.
I was simply attempting to keep the evening light.
Não se quiseres manter o distintivo.
Not if you want to keep your badge.
Sempre tento manter tudo franco, Senador.
I always try to keep it real, senator.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 46708. Exatos: 46708. Tempo de resposta: 334 ms.

manter-se 2685
manter-me 1012
manter-te 771
é manter 587

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo