Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "manter-se afastado" em inglês

to stay off
keep clear
stay the hell away
staying away
keep away from
to stay away
Ele prometeu manter-se afastado da auto-estrada.
Well, he promised to stay off the freeway.
Enquanto os barcos permanecerem sobreladeados, ele deverá manter-se afastado e as regras 10 e 11 não de aplicam.
While the boats remain overlapped, she shall keep clear and rules 10 and 11 do not apply.
Se dois barcos estiverem subordinados a esta regra em simultâneo, o que se encontrar a bombordo ou pela popa do outro deve manter-se afastado.
If two boats are subject to this rule at the same time, the one on the other's port side or the one astern shall keep clear.
Então pode manter-se afastado de mim e do Leo.
Then you can stay the hell away from Leo and me.
Esta regra não se aplica se o sobreladeamento se iniciar enquanto o barco de barlavento estiver obrigado a manter-se afastado pela regra 13.
This rule does not apply if the overlap begins while the windward boat is required by rule 13 to keep clear.
Quando os barcos estão com as mesmas amuras e não sobreladeados, um barco livre pela popa deve manter-se afastado de um barco livre pela proa.
When boats are on the same tack and not overlapped, a boat clear astern shall keep clear of a boat clear ahead.
Manter-se afastado de portas/entradas e de vigias/janelas - não oferecer resistência à entrada.
Keep clear of entry point/doors and portholes/windows - do not resist entry.
Um criminoso que conseguiu manter-se afastado da prisão.
A criminal who mostly managed to stay out of prison.
Agora tente manter-se afastado de problemas.
You try and stay out of trouble now.
É melhor manter-se afastado enquanto alimento o bebê.
You'd better stay away while I feed the baby.
Só é preciso manter-se afastado de sua ponta afiada.
You just have to keep away from the sharp end.
Tente manter-se afastado de curva ou estradas sinuosas.
Try to stay away from curving or winding roads.
A ele só importa manter-se afastado do exterior.
I think it's the outside he wants to keep out.
Ele está a tentar manter-se afastado da fantástica esquerda.
He's trying to stay away from the big left.
Parece estar a manter-se afastado da bebida.
Looks like he's staying away from the stuff.
Só tem que manter-se afastado para conservar o título.
All he has to do is stay away and he retains the title.
Precisa manter-se afastado de tais distrações.
You must keep away from such distractions.
O atirador conseguiu manter-se afastado da câmera.
Shooter was just outside the range of the camera.
Recordo-me de você dizer qualquer coisa sobre manter-se afastado dos cavalos.
Recollect you saying something about staying off horses.
Quando Ieyasu vir os estandartes de Shingen, vai manter-se afastado.
When Ieyasu sees Shingen's banners, he'll stay away.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 74 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo