Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "me satisfaça" em inglês

indulge me
can satisfy me
pleases me
please me
Eu entendi a trilogia de Matrix, Neil, me satisfaça.
I understood the Matrix Trilogy Neil, indulge me.
Me satisfaça, Vlad, antes que ela renuncie ao mundo para sempre.
Indulge me, Vlad. Before she renounces the world forever.
Não encontro um cara que me satisfaça.
I can't find a man that can satisfy me.
Não consigo encontrar um homem que me satisfaça.
I can't find a man that can satisfy me.
Bem, me satisfaça.
Well, indulge me.
Embora a vida na corte não me satisfaça.
I'm not sure I'm one for court life.
Sei que esta é a grande pergunta... e não deve haver resposta que me satisfaça, mas tenho de perguntar.
So, I know this is the $64,000 question and probably there is no answer that will really satisfy me, but I have to ask.
E espero que ela me satisfaça, sr.
And l anticipate she will be my pleasure, sir.
Estará aqui muito pouco tempo, desde que me satisfaça a mim e ao bispo.
You'll only be here a short time, if you please me and the bishop.
Eu notei... e preciso que me satisfaça.
And I need you to "service" me.
Muito bem, talvez eu não seja como os outros fãs de futebol, mas não tenho uma carreira que me satisfaça e uma vida familiar rica.
All right, look, maybe I'm not like other football fans, but I don't have a fulfilling career and a rich family life.
Embora não me satisfaça propriamente, reconheço que a posição do Conselho tem em conta a diversidade de situações e dá a possibilidade a cada Estado de fazer as suas opções, de assumir, por exemplo, os compromissos tomados no âmbito da cooperação.
I note, without any satisfaction, that the Council's position also takes account of the various national situations and grants each State the right to determine their own choices and for example, to pursue cooperation commitments.
Agora não estou certo de que aquilo que conseguimos me satisfaça, mas desejo-lhe tudo de bom!
At present I am not sure if I am happy about what has been done, but I wish you well in any case.
Gosto de um homem que me satisfaça e eu deixarei satisfeito um homem que me faça feliz, mas só enquanto me fizer feliz.
I'll love a man who pleases me and please a man who makes me happy, but only as long as he makes me happy.
«Na Terra não tenho vida, nem nada que me satisfaça! Só no Céu, só no Céu! ... Só o Céu será a minha vida, só no Céu serão satisfeitas as minhas ânsias!»
"I have no life on Earth, or anything that pleases me! Only in Heaven, only in Heaven! My life will only be in Heaven; only in Heaven my cravings will be satisfied!"
Me satisfaça e eu vou te satisfazer.
You please me, and I'll please you.
Não desejo que me satisfaça.
I do not desire you to please me.
Por mais que me satisfaça defender como atitude genuinamente radical a implantação de uma modesta agenda para estabilizar um sistema que desprezo, não fingirei que a coisa me entusiasme.
While I am happy to defend as genuinely radical the pursuit of a modest agenda for stabilising a system that I despise, I shall not pretend to be enthusiastic about it.
Gosto de um homem que me satisfaça e eu deixarei satisfeito um homem que me faça feliz, mas só enquanto me fizer feliz. Depois, encontro outro.
I shall love the man in whom I take delight... and take pleasure from the man who will make me happy... but only until he ceases to make me happy and then I'll find another.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 19. Exatos: 19. Tempo de resposta: 38 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo