Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "medidas no sentido" em inglês

steps to
steps towards
measures towards
action in order
measures to
action to

Sugestões

Sempre que possível, os operadores de empresas devem tomar medidas no sentido de apresentar as informações conjuntamente.
Where possible, business operators should take steps to submit information collectively.
Após a catástrofe do Prestige gerou-se uma grande pressão a nível europeu para tomar medidas no sentido de proteger o ambiente marinho.
The 'Prestige' disaster created considerable political pressure at European level to take steps to protect the marine environment.
Este relatório apresenta importantes medidas no sentido da obtenção de um equilíbrio entre homens e mulheres no domínio académico.
The report outlines important steps towards a balance between men and women in the academic sphere.
Em 1993, a Comunidade e os seus Estados Membros tomaram uma série de medidas no sentido de aprofundar e alargar a cooperação com a África.
In 1993 the Community and its Member States have taken a number of steps towards deeper and wider cooperation with Africa.
Faça concreat medidas no sentido de compasation sobre deficiência e fatal factors.Following a CBA assinado 2002 entre Kilombero empresa de açúcar e Tanzânia Plantation Workers Union (TPAWU).
Make concreat measures towards compasation on disability and fatal factors.Following the CBA signed 2002 between Kilombero sugar company and Tanzania Plantation Workers Union (TPAWU).
Tomem medidas no sentido de aumentar a pressão sobre os Estados-Membros que não transponham plenamente directivas importantes do Mercado Interno.
Take steps to increase pressure on Member States which are failing fully to transpose important internal market directives.
As autoridades competentes tomarão medidas no sentido de assegurar que o suspeito ou acusado compreenda a informação que lhe é dada.
The competent authorities shall take steps to ensure that the suspected or accused person understands the information provided.
Tomará a Comissão medidas no sentido de dar início a um processo por incumprimento contra a Bulgária por violação da Directiva AIA? 3.
Will the Commission take any steps to open an infringement procedure against Bulgaria for violation of the EIA Directive? 3.
Começar a aplicar novas medidas no sentido de uma reforma global do sector da saúde com vista à melhoria da respectiva situação financeira.
Start implementing further steps towards a comprehensive reform of the health sector with a view to improving its financial situation.
Melhorar as condições dos detidos e presos preventivos mantidos em esquadras de polícia e tomar medidas no sentido de cumprir os requisitos internacionais neste domínio.
Improve conditions of detainees and prisoners on remand in police stations and take steps towards meeting international requirements in this area.
Neste contexto, propõe, nomeadamente, a adopção de medidas no sentido de instituir um controlo comum de fronteiras.
Among other things in relation to this, you propose taking steps towards the establishment of joint border control.
A lição dos GFIM é que também temos de empreender medidas no sentido de uma partilha de melhores práticas desde o início.
The lesson of AIFM is that we must also take steps to early sharing of best practice.
Tomou medidas no sentido de assegurar o financiamento de investigação nesta área específica?
Has the Commission taken steps to fund research into this type of treatment?
Portugal tomou muitas medidas no sentido de integrar serviços; por exemplo,
Portugal has taken many steps towards integrating services with, for example,
Para combater esta situação, os Estados-Membros devem tomar medidas no sentido de inovar e diversificar os curricula nacionais, alargando e diversificando as opções oferecidas aos alunos.
To combat this, Member States should take steps to innovate and diversify the national curriculum by extending the variety of educational options open to pupils.
Tomar medidas no sentido de minimizar o custo da reestruturação dos bancos para os contribuintes.
taking steps to minimise the cost to taxpayers of bank restructuring.
A UE tomou medidas no sentido de colaborar com as organizações internacionais na Costa do Marfim para conter a entrada de armas ilegais no país.
The EU has taken steps to work with international organisation in Côte d'Ivoire to curtail the flow of illegal arms into Côte d'Ivoire.
Tenciona a Comissão tomar medidas no sentido de fazer com que o período de transição decorra com menos entraves administrativos?
Will the Commission take steps to ensure that the transitional period entails less administrative obstacles?
Tenciona a Comissão tomar medidas no sentido de garantir o direito à livre circulação?
Will the Commission take steps to safeguard the right to freedom of movement?
Tal como disse anteriormente a senhora deputada Mann, demos o nosso apoio à criação de um mercado único transatlântico por volta de 2015, mas não vimos muitas medidas no sentido de o levar por diante.
As Mrs Mann said previously, we gave our support to the creation of a single transatlantic market by 2015, but we have not seen many steps towards taking that forward.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 316. Exatos: 316. Tempo de resposta: 209 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo