Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "meta- caracteres" em inglês

A expressão de procura é inválida; não é possível executar a procura. Por favor, indique uma expressão de procura, usando meta- caracteres ' ' e'?' onde for necessário.
Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search expression using the wildcard characters ' 'and'? 'where needed.

Outros resultados

Foi incluído um meta- carácter da linha de comandos no executável para a configuração de lançamento '% 1'; esta não é suportada de momento. A interromper o início.
A shell meta character was included in the executable for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
Foi incluído um meta- carácter no programa para a configuração de lançamento '% 1', o qual não é suportado de momento. A interromper o início.
A shell meta character was included in the script for the launch configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start.
Indicar os objectivos e as metas de carácter socioeconómico do projecto.
Indicate the project's socio-economic objectives and targets.
O Conselho suprimiu os anexos, a lista de biocombustíveis foi incluída no texto e as metas têm carácter indicativo.
The Council has removed the annexes, included the list of biofuels in the text and made the targets indicative.
A iniciativa 'Clean Sky' irá desenvolver tecnologias inovadoras com baixo impacto no ambiente e definir metas tecnológicas de carácter social e de mercado que terão impacto sobre a totalidade do sistema de transportes aéreos.
Clean Sky will develop innovative technologies with reduced environmental impact and will set social and market based technological goals impacting the whole of the air transport system.
Será que a próxima comunicação sobre o acolhimento e educação na primeira infância vai ser utilizada para conjugar as dimensões e metas de carácter qualitativo e quantitativo necessárias para garantir às crianças de tenra idade o acesso aos serviços em toda a UE?
Will the forthcoming Communication on ECEC be used to bring together the qualitative and quantitative dimensions and targets required in ensuring that young children throughout the EU have access to services?
Propomos conferir ainda mais clareza a este propósito, conferindo um carácter ainda mais vinculativo às metas de 2020 e às metas intermédias.
We are proposing to make this even clearer by creating a more binding nature for the 2020 and the intermediary targets.
Lamento que o Conselho tenha eliminado o carácter obrigatório das metas relativas à introdução dos biocombustíveis no mercado e tenha mesmo permitido que os Estados-Membros possam estabelecer metas inferiores às propostas pela Directiva.
I am sorry that the Council has removed the mandatory nature of targets for bringing biofuels onto the market and has even allowed Member States to set targets lower than those proposed in the directive.
As metas definidas incluem reduzir a metade a percentagem de pessoas que vivem na pobreza extrema, conter a propagação do VIH/SIDA e assegurar o carácter universal do ensino primário.
The targets include halving extreme poverty, halting the spread of HIV/AIDS and providing universal primary education.
Ao fim e ao cabo, mantemos o que mais interessa: o carácter indicativo das metas.
Finally, we are maintaining the most important point: the indicative nature of the targets.
A Conferência de Bali devia ser uma oportunidade para a formulação de uma proposta global para o período pós-2012 com metas a longo prazo e de carácter vinculativo.
The Bali Conference should be an opportunity to formulate a comprehensive proposal for the post-2012 period with binding, long-term targets.
Julgo que a Estratégia terá sido vítima da própria ambição e do carácter vago, quase proclamatório, de algumas das metas propostas, sem que a elas correspondesse um itinerário concreto e devidamente balizado.
I feel that the Strategy has been a victim of its own ambition and of the vague, almost bombastic nature of some of the targets that were set, without their being pegged to a properly laid out and workable timetable.
O Parlamento aprovou uma série de alterações de carácter ambiental, a inclusão do biohidrogénio, a eliminação das metas relativas à mistura (=blending), a necessidade de rotular as misturas superiores a 5% e o carácter obrigatório das metas.
Parliament adopted several amendments of an environmental nature, the inclusion of biohydrogen, the elimination of the blending targets, the need to label blends of over 5% and the binding nature of the targets.
A essencial disponibilidade do diácono para com os outros constitui uma expressão prática da configuração sacramental com Cristo Servo, recebida através da Ordem sagrada e impressa na alma pelo carácter: é uma meta e um apelo permanente para o ministério e a vida dos diáconos.
The essential availability of the deacon to others is a practical expression of sacramental configuration to Christ the Servant, received through ordination and indelibly impressed upon the soul. It is a permanent reminder to the deacon in his life and ministry.
Numa declaração para a acta do Conselho de 15 de Fevereiro de 2007, a Comissão afirmou, pois, não considerar que o carácter vinculativo da meta deva ser diferido até estarem comercialmente disponíveis os biocombustíveis de segunda geração.
In a statement to the minutes of the Council of 15 February 2007, the Commission therefore stated that it did not consider that the binding nature of the target should be deferred until second generation biofuels became commercially available.
No entanto, penso que, se mantivermos o ânimo, ainda conseguiremos atingir a meta europeia o mais rapidamente possível, ou seja, chegar a um acordo com carácter vinculativo a nível internacional.
However, I think that if we keep the momentum we are still likely to achieve the European target as soon as possible, namely to have the internationally binding deal.
Todavia, hoje devo confessar a minha preocupação pelo facto de, no programa da Presidência, as metas quanto ao estabelecimento de planos de incentivos, por exemplo, serem incertas e as referências à governação económica terem um carácter marginal.
However, today I must confess my concern about the fact that in the Presidency Programme, the aims for stimulation plans, for example, are uncertain and references to economic government of the Union are marginal.
Na sua acção, a União Europeia não poderá limitar-se a objectivos de carácter estritamente económico, devendo antes ter como meta um modelo de uma sociedade mais justa e equitativa, com melhoria dos padrões de vida e igualdade de oportunidades para todos.
In its activities, the Union cannot confine itself to strictly economic objectives but must pursue the model of a just and fair society, with better standards of living and equality of opportunity for all.
Votei a favor de metas realistas para os Estados-Membros, reconhecendo ao mesmo tempo o carácter diversificado dos 27 Estados-Membros.
I have voted in favour of realistic targets for Member States while acknowledging the diverse nature of 27 Member States.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 1. Tempo de resposta: 62 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo