Sugiro que fique longe dessa mina.
I suggest that you stay away from the mine, Mr. Holmes.
Sobre a mina... ela pertencia aos irmãos Fullerton.
About this mine business... this place was formerly owned by the Fullerton Brothers.
Tocaremos enquanto a mina estiver aberta...
We'll play on while pit's open...
Parei. Chega de andar de mina em mina.
I'm finished moving, pit after pit.
Houve um desmoronamento numa mina e morreram oito pessoas.
There was a cave-in in a mine, and eight people were killed.
Tínhamos ganhado, havia escapado da mina.
Dad gave in after a week. I escaped the clutches of the mine.
Não falava e tampouco trabalhava na mina.
He never said a word, and he didn't work in the mine either.
Bem-vindos. Reunimo-nos na velha mina.
By the old mine we had a meeting.
Parece que programaram bem a mina.
It looks like you programmed the mine right.
Nosso investimento na mina rendeu bastante.
Our investment in the mine yielded quite a bit.
Há muita actividade para uma mina abandonada.
There's a lot of activity for an abandoned mine.
Pessoas cujos homens morreram na mina.
People whose menfolk have died at the mine.
Não devia deixá-la brincar na velha mina.
You should not have let her play down by the old mine.
Explodido por uma mina ao cumprir o dever gratuitamente.
Blown up by a mine in fulfilling his duty, and for free.
O calor nos fez fechar a mina.
It's so hot here, we've had to seal off the mine.
Pensei que iríamos jogar na mina abandonada.
I thought we were playing In the abandoned mine shafts tonight.
Cada traço de energon foi arrancado dessa mina.
Every last trace of Energon was extracted from this mine.
Eu deveria ter esclarecido na mina.
I should have come clean at the mine.
É uma distância segura da mina.
It's a safe distance from the mine.
A Finlândia não tem qualquer mina antipessoal terrestre.
In Finland, there is not one anti-personnel mine that has been placed in the ground.