Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "não interessa o que" em inglês

no matter what it doesn't matter what don't care what
never mind what
don't matter what
doesn't really matter what
not about what you
didn't matter what
no one cares what
It ain't what
It does not matter what
It matters not what

Sugestões

Eles estão seguros, não interessa o que aconteça.
They are secure, no matter what.
E não posso esperar, não interessa o que vocês disserem.
And it's not letting me wait, no matter what you guys say.
Ao senhor não interessa o que alguém como eu pensa.
It doesn't matter what someone like me thinks, sir.
De qualquer das maneiras, não interessa o que fazemos.
It doesn't matter what we do anyway.
Acredita em mim, não interessa o que ela diz, deste-lhe uma boa vida.
Take it from me, no matter what she says, you have given her the good life.
Porque não interessa o que acontecer ali, eu tenho a Angela.
Because no matter what happens in there, I've got Angela. Hodgins.
Vou tê-lo, não interessa o que dizes.
I'm having it, no matter what you say.
Prossigam com o exercício, não interessa o que é dito.
Resume the exercise, no matter what is said.
Ninguém sai, não interessa o que aconteça.
Nobody walks out, no matter what happens.
Portanto, não interessa o que ele dissesse à mãe...
So no matter what he had to tell his mom...
E não interessa o que acontecer, nunca desistir.
And-and no matter what, do not give up.
Mais ninguém, não interessa o que pensas.
No one else, no matter what you think.
Esse é sempre o problema, não interessa o que você decida.
That's always the problem, no matter what you decide.
E não interessa o que os outros dizem, ...quer dizer, você é um dos melhores líderes de sempre.
And no matter what anybody says, I mean, you're one of the best leaders ever.
Eu tive uma dessas mães, não interessa o que queiram, ela tem os ingredientes em casa.
I had one of those mothers, no matter what you want, she has the ingredients at home.
Porque não interessa o que vai acontecer aqui hoje à noite, vocês já são vencedores.
Because no matter what happens tonight, you've already won.
Embora com a higiene pós-parto adequada - nisso devemos insistir, não interessa o que a sra. Chen sénior diga.
Proper hygiene after the birth though - on that we must insist, no matter what Mrs Chen Sr says.
Ou seja lá o que chames de passar o resto de tua existência num cubículo, porque não interessa o que aconteça...
Or whatever you want to call spending the rest of your existence in a 7x12-foot box, because no matter what...
Eu peço-vos, não esteja contra mim neste assunto, não interessa o que pensa.
I beg you, don't go against me in this, no matter what you think.
Este lugar não dá segundas hipóteses, não interessa o que digam as brochuras.
This place doesn't do second chances, no matter what the brochures say.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 566. Exatos: 566. Tempo de resposta: 270 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo