Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nível interno" em inglês

Sugestões

Os activos intangíveis produzidos a nível interno são actualmente registados na conta de resultados económicos.
Internally produced intangible assets are currently expensed in the economic outturn account.
O Presidente George W. Bush sabe-se apoiado a nível interno pelo seu eleitorado.
President Bush is backed internally by his electorate.
Naturalmente, pedimos à Comissão que apresente uma proposta para se avançar para um objectivo de redução de 25% a nível interno.
Of course, we are asking the Commission to come forward with a proposal to move to 25% reduction domestically.
É fácil um inglês esquecer que 17 % das bananas consumidas na Europa são produzidas a nível interno.
It is easy for an Englishman to forget that 17 % of the bananas eaten in Europe are produced domestically.
Mas também necessitamos de um instrumento a nível interno.
We also, however, need an instrument at home.
Temos também de tomar medidas a nível interno.
We must also act at home.
O controlo dos resultados obtidos pode ser efectuado tanto a nível interno como externo.
Performance audits can be performed both internally and externally.
Talvez a Comissão possa efectuar uma verificação a nível interno para descobrir onde está o erro.
Perhaps the Commission could check internally to see where the error lies.
Reagiu de forma excessivamente dura, quer ao nível interno quer externo.
It has reacted excessively harshly, both internally and externally.
Os pequenos países impotentes que atropelam os direitos humanos a nível interno são legitimamente objecto da crítica do exterior.
Small, powerless countries that breach human rights at home, rightly attract foreign criticism.
A nível interno, a UE tomou medidas significativas para implementar os seus compromissos de Quioto.
Internally, the EU has been taking significant action to implement its Kyoto commitments.
Os outros programas serão geridos a nível interno.
The others will be managed internally.
Existem 800000 pessoas deslocadas a nível interno, só no norte do Kivu.
There are 800000 internally displaced persons in North Kivu alone.
Subjacente ou característica de modelação não considerado a nível interno.
Underlying or modelling feature not contemplated internally.
Os dois produtores comunitários mobilizam capitais a nível interno, no seio do seu grupo empresarial.
Both Community producers raise capital internally within the company group.
Há muito para fazer a nível interno.
There are many things we have to do internally.
Estes assuntos deverão ser tratados a nível interno por cada um dos Estados-Membros.
Such matters should be dealt with internally by the individual Member States.
A reforma será debatida a nível interno, segundo as nossas próprias linhas.
It will be debated internally, along our own lines.
Em terceiro lugar, o ÖVAG pretende reduzir o segmento secundário a nível interno, sem proceder a uma separação jurídica.
Finally, ÖVAG will run down the non-core segment internally, without a legal separation.
Por conseguinte, as decisões das ANC só poderão ter efeitos vinculativos a nível interno.
Decisions by NCAs can therefore only acquire legally binding status internally.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 727. Exatos: 727. Tempo de resposta: 171 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo