Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "na medida em" em inglês

Veja também: na medida em que
Procurar na medida em em: Definição Dicionário Sinónimos

Sugestões

9358
Os grupos envolvidos nesse tipo de tráfico fazem tranquilamente publicidade na Internet, pois sabem que continuarão impunes na medida em não há qualquer legislação em Guatemala que diga que essas práticas desviantes são crimes.
The gangs involved in such trafficking advertise on the Internet, safe in the knowledge that they will remain unpunished since there is nothing in Guatemalan law to say that such underhand practices are crimes.
Condena energicamente a vaga de detenções e as sentenças proferidas no país contra a oposição e a imprensa cubana independente, na medida em quem estas atitudes repressivas não favorecem um clima de mudanças pacíficas;
Strongly condemns the wave of arrests and sentences involving the Cuban opposition and independent press, since such repressive behaviour does not encourage a climate for peaceful change in the country;
Apenas importam na medida em conduzam a mudanças reais no interior da Federação Russa.
They will only become so if they lead to genuine changes within the Russian Federation.
A este respeito, a Alemanha declarou que não estavam envolvidos recursos estatais na medida em causa.
In this regard, Germany declared that no State resources were involved in the measure.
Aplica-se também aos contratos de fornecimento de água, gás, electricidade e aquecimento urbano por fornecedores públicos, na medida em estes produtos de base sejam fornecidos numa base contratual.
It shall also apply to contracts for the supply of water, gas, electricity and district heating by public providers to the extent that these commodities are provided on a contractual basis.
No que diz respeito à comitologia, as alterações 14 e 21 são também parcialmente aceitáveis, na medida em dizem respeito aos direitos do Parlamento.
In terms of comitology, Amendments Nos 14 and 21 also apply in part, insofar as the rights of Parliament are concerned.
As autoridades italianas deverão, além disso, prever um controlo da cumulação entre os auxílios concedidos com base na medida em causa e outras medidas, de modo a excluir qualquer excesso de compensação dos danos.
They must also ensure there is no cumulation of aid under the scheme in question with aid under other measures in order to avoid any overcompensation for damage.
Esta decisão-quadro é assim bem-vinda, na medida em comporta um certo grau de harmonização do direito penal dos Estados-Membros e a melhoria da assistência mútua no domínio da luta contra o racismo e a xenofobia.
This framework decision is therefore welcome insofar as it comprises a certain level of harmonisation of the Member States' criminal law and improved mutual assistance in combating racism and xenophobia.
Foi de facto uma resposta longa, mas, com todo o respeito, não foi realmente uma resposta, na medida em conheço quais são os poderes.
That was a very lengthy response, but with respect it was not really an answer because I appreciate what the powers are.
Essas disposições aplicam-se ao tratamento dos dados pela Comissão (Eurostat), na medida em estes que sejam considerados confidenciais na acepção do artigo 13.o do Regulamento (CE) n.o 322/97.
Those provisions shall apply to the treatment of the data by the Commission (Eurostat), in so far as the data are considered confidential within the meaning of Article 13 of Regulation (EC) No 322/97.
Com base nos critérios anteriores só foi aceite um pedido, no sector artesanal, com base na medida em apreço, num montante de auxílio de 14719,02, superior à intensidade admissível de 7359,51 euros.
Only one request - in the craft sector - had been received on the basis of the existing criteria for the scheme in question; the aid amounted to EUR 14719,02, which was over the authorised intensity of EUR 7359,51.
A ONO considera que a intervenção do Estado só deve ocorrer em circunstâncias bem determinadas, como no caso de deficiências de mercado, no intuito de garantir a proporcionalidade das medidas ou para respeitar o princípio da neutralidade técnica, o que não sucede na medida em apreço.
ONO asserts that public intervention should only take place in specific circumstances such as in the presence of market failure, ensuring the proportionality of the measure and respecting the principle of technological neutrality, which is allegedly not the case in the measure at hand.
O facto de uma medida beneficiar apenas as empresas que cumpram o objectivo de selectividade fixado na medida em questão não a torna selectiva.
The fact that a measure benefits only companies that comply with the objective criterion laid down in the measure at issue does not in itself make it selective.
Solicita acesso a todos os documentos recolhidos pela Comissão no âmbito do seu inquérito sobre esta questão, na medida em tal seja compatível com a regulamentação aplicável;
Requests access to all documents retained by the Commission in the conduct of their investigation of this issue as far as is compatible with the relevant regulation;
Em vez de me deter em cada uma das questões, concentrar-me-ei na questão da reforma da polícia, na medida em esse é, actualmente, o assunto verdadeiramente premente.
Rather than go through every single issue, I will concentrate on the question of police reform because this is the most urgent matter at the present time.
Além disso, as isenções envolvem recursos estatais na medida em são uma consequência da garantia pública, que envolve recursos estatais do Reino Unido.
Furthermore, the exemptions involve State resources because they are the consequence of the Crown guarantee, which involves State resources of the United Kingdom.
Os diversos auxílios estatais identificados na presente avaliação são auxílios ao funcionamento, na medida em foram utilizados para financiar a exploração do aeroporto de Nîmes, e não investimentos específicos efetuados nesse aeroporto.
All the State aid identified in this assessment is operating aid in so far as it was intended to finance the operation of Nîmes airport, and not specific investments made within that airport.
À luz dessas definições, os auxílios estatais a favor de Gdynia Kosakowo Aeroport Ltd devem ser considerados como auxílios ao investimento na medida em se destinam a financiar os ativos fixos.
In the light of those definitions, the State aid in favour of Gdynia-Kosakowo Airport Ltd must be considered as investment aid in so far as it was destined to finance fixed capital assets.
A Comissão pode também decidir participar em qualquer iniciativa lançada pelas organizações internacionais e principais doadores com objetivos semelhantes, na medida em essa iniciativa cumpra o objetivo geral estabelecido no artigo 1.o.
The Commission may decide to join any initiative launched by international organisations and major donors pursuing similar objectives as far as that initiative complies with the general objective set out in Article 1.
Beneficiar de recursos financeiros, na medida em tal seja autorizado pelas normas internas das Partes, bem como de apoio ao reforço das capacidades em setores críticos;
receive financial resources, insofar as the internal rules of each Party so allow, and capacity building support in critical areas;
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 40. Exatos: 40. Tempo de resposta: 229 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo