Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "na perspetiva do futuro" em inglês

Não deverá ter sido a própria autoridade ou entidade adjudicante a criar, na perspetiva do futuro procedimento de adjudicação, a impossibilidade de adjudicar a concessão a qualquer outro operador económico.
The impossibility of awarding the concession to any other economic operator should not have been created by the contracting authority or contracting entity itself in view of the future award procedure.

Outros resultados

A conceção do pacote coordenado de serviços personalizados deve prever as perspetivas futuras e as qualificações necessárias no mercado de trabalho.
The design of the coordinated package of personalised services should anticipate future labour market perspectives and required skills.
Os novos métodos de monitorização, como a amostragem passiva e outras técnicas, afiguram-se promissores na perspetiva de uma futura aplicação, pelo que o seu desenvolvimento deverá ser prosseguido.
Novel monitoring methods such as passive sampling and other tools show promise for future application, and their development should therefore be pursued.
Epidemiologia e Custos da Diabetes: situação atual e perspetivas futuras
Epidemiology and Costs of Diabetes: current situation and future trends
Documento da Comissão: Agências europeias - perspetivas futuras (2008)
Commission policy paper - European agencies: the way forward (2008)
Qualquer renovação dos contratos era, portanto, uma perspetiva futura distante e demasiado incerta para que um operador de mercado nela pudesse basear decisões económicas razoáveis.
The possible renewal of these agreements would therefore have been a distant future prospect that was too uncertain for an MEO to base reasonable economic decisions on this prospect.
Uma licenciada da faculdade com um curso de artes liberais e sem perspetivas futuras.
A broke college graduate with a liberal arts degree and no future prospects.
Salienta a necessidade de assumir compromissos concretos no sentido da promoção e proteção dos recursos hídricos, nomeadamente na perspetiva da futura Conferência Rio+20;
Underlines the need to make concrete commitments towards the promotion and protection of water resources, especially in light of the upcoming Rio+20 conference;
Cidades do Futuro: perspetiva em termos de saúde pública
Future cities: a public health perspective
O plano inclui ainda uma estimativa das perspetivas futuras em matéria de oferta e procura nos mercados em causa.
The plan further provides estimates on the future prospects for supply and demand on the markets concerned.
Na perspetiva da evolução futura, afigura-se adequado que não só a metodologia de cálculo do volume de negócios aplicável, bem como o nível das taxas de registo, reconhecimento e supervisão sejam revistos e atualizados sempre que necessário.
In view of possible future developments, it is appropriate that the methodology for the calculation of the applicable turnover, as well as the level of registration, recognition and supervision fees be reviewed and updated when necessary.
Em 27 de fevereiro de 2015, na perspetiva da futura de liquidação da ENVC, Portugal enviou um duplo pedido à Comissão:
On 27 February 2015, in view of the future liquidation of ENVC, Portugal addressed a two-fold request to the Commission:
A empresa apresentou uma análise aprofundada da sua situação económica e financeira, bem como pormenores sobre as suas perspetivas de futuro.
The company put forward a thorough analysis of its economic and financial situation and details of its future prospects.
Sou um homem com más perspetivas de futuro que quer começar de novo.
I'm a guy with a bad future, ready for a fresh start.
O valor e as perspetivas futuras do investimento da SFIRS à data da conversão de dívida em capital afiguravam-se demasiado limitados para contrabalançar os riscos atrás descritos, em especial tendo em conta a situação financeira crítica em que a empresa se encontrava.
The value and future prospects of SFIRS' equity investment at the moment of the debt-for-equity swap seemed too limited to counterbalance the risks outlined above, particularly in the light of the company's critical financial situation.
O município solicitara um relatório sobre a posição financeira e as perspetivas futuras do clube, que foi entregue pela empresa de contabilidade BDO [8] pouco tempo após a transação (em 29 de outubro de 2010).
The municipality had requested a report on the financial position and future perspectives of the club, which was submitted by the accounting firm BDO [8] shortly after the transaction (on 29 October 2010).
Em 15 de julho de 2016, o Comité Diretor da AESD chegou a acordo quanto a recomendações sobre as perspetivas futuras da AESD.
On 15 July 2016, the ESDC Steering Committee agreed on recommendations on the future perspectives of the ESDC.
Considera-se que o princípio do investidor numa economia de mercado foi respeitado quando a estrutura e as perspetivas futuras da empresa permitem esperar, num prazo razoável, um retorno normal sob a forma de dividendos ou aumentos de capital, em comparação com uma empresa privada similar.
The market investor test will normally be satisfied where the structure and future prospects for the company are such that a normal return, by way of dividend payments or capital appreciation by reference to a comparable private undertaking, can be expected within a reasonable period.
Por conseguinte, a Comissão conclui que o plano de reestruturação de 2013 não dedica suficiente atenção às circunstâncias que deram origem às dificuldades da Cyprus Airways, não tem plenamente em conta as perspetivas futuras do mercado e não inclui um cenário menos favorável credível.
The Commission therefore concludes that the 2013 restructuring plan does not sufficiently address the circumstances that led to Cyprus Airways' difficulties, does not fully take into account the future prospects of the market and does not include a credible worst-case scenario.
De qualquer modo, além de reconhecer o risco da pressão da concorrência em algumas rotas a manter, o plano de reestruturação de 2013 não inclui qualquer avaliação concreta sobre as perspetivas futuras da oferta e da procura nos mercados relevantes.
At any rate, the 2013 restructuring plan does not include any concrete assessment of the future prospects of supply and demand in the relevant markets, apart from acknowledging the risk for competition pressure on some routes to be maintained.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6308. Exatos: 1. Tempo de resposta: 277 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo