Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "na vizinhança da" em inglês

Procurar na vizinhança da em: Definição Sinónimos
in the vicinity of
in the neighbourhood of
in the EU's neighbourhood
Todos os carros na vizinhança da Main e da Third.
All cars in the vicinity of Main and Third.
A qualquer unidade disponível, temos relatório de tiros na vizinhança da Franklin com a Durango.
Any available unit we have reported gunshots in the vicinity of Franklin and Durango.
a luz que se difunde na vizinhança da instalação de iluminação,
diffused light in the neighbourhood of the lighting installation,
Simultaneamente, gostaríamos de salientar que é do interesse das minorias húngaras viver como nacionais de países terceiros na vizinhança da União Europeia podendo residir legalmente num Estado-Membro da União sem encargos administrativos excessivos.
At the same time, we would like to emphasise that it is in the interest of Hungarian minorities living as third-country nationals in the neighbourhood of the European Union to be able to reside legally in EU Member State territories without any excessive administrative burdens.
Talvez se eu tivesse olhado para o sítio certo, como algures na vizinhança da cara dela, poderia ter reparado em algo útil.
Maybe if I'd been looking in the right spot, like somewhere in the vicinity of her face, I might've noticed something useful.
Uma política de ordenamento territorial instituída pelo chefe de departamento impunha restrições a todas as novas actividades de construção civil na vizinhança da fábrica.
A land use planning policy established by the prefect imposed restrictions on all new construction activities in the vicinity of the plant.
Algum carro patrulha na vizinhança da 7-0-2 Avenida Rockaway? Reportando um 10-10 em progresso...
Any units in the vicinity of 742 Rockaway Avenue, a reported 10-10 in progress.
Partilhamos também o empenho em criar as condições de estabilidade, de paz e de prosperidade na vizinhança da União Europeia.
We also share the commitment to create the conditions of stability, peace and prosperity in the neighbourhood of the European Union.
Além disso, as populações que residem na vizinhança da fábrica têm que ser informadas sobre os riscos decorrentes dessa instalação e sobre qual o comportamento a adoptar em caso de acidente.
Furthermore, the public living in the vicinity of the plant must be informed of the risks arising from the facility and the behaviour in case of an accident.
quer na vizinhança da exploração, dentro do Estado-Membro, de maneira a que o documento de identificação possa ser exibido sem demora, ou
in the vicinity of the holding within a Member State so that the identification document can be presented without delay; or
O desenvolvimento da sociedade civil e dos mecanismos democráticos no mundo e, em, especial na vizinhança da União Europeia, é de importância vital para a estabilidade da própria Europa.
The development of civil society and democratic mechanisms throughout the world, and especially in the vicinity of the European Union, is of vital importance to the stability of Europe itself.
A Moldávia não está na vizinhança da Europa, está geograficamente na Europa, e deveria ter o direito de aderir à UE assim que satisfizesse os três critérios de Copenhaga.
Moldova is not in the neighbourhood of Europe, it is geographically in Europe and should be entitled to join the EU once the three Copenhagen criteria are fulfilled.
quer directamente ao consumidor final na exploração ou em mercados semanais na vizinhança da exploração,
either directly to the final consumer at the holding or at the weekly markets in the vicinity of their holdings, or
É necessário termos também uma participação mais activa na zona do Mar Negro, que forneça uma base para a consolidação das relações com a Turquia e a Rússia, uma vez que essa zona está situada na vizinhança da União Europeia, da Turquia e da Rússia.
We also need more active involvement in the Black Sea area, to provide a basis for consolidating relations with Turkey and Russia as this area is in the vicinity of the European Union, Turkey and Russia.
Informar, na medida do possível, os navios na vizinhança da zona; e
inform vessels in the vicinity of the area to the extent possible; and
Foram cultivados ou produzidos em áreas de países terceiros situadas na vizinhança da sua fronteira terrestre com os Estados-Membros («zonas fronteiriças de países terceiros»);
they are grown or produced in areas of third countries in the vicinity of their land border with Member States ('third country frontier zones');
devem ser tomadas medidas para limitar ou eliminar locais de reprodução de vetores na vizinhança da estrutura protegida contra os vetores,
measures are taken to limit or eliminate breeding sites for vectors in the vicinity of the vector-protected structure;
Normalmente o guardaredes fica algures na vizinhança da própria baliza.
Usually the goalie stays somewhere within the vicinity of the actual goal.
Também procuramos testemunhas na vizinhança da estação.
Plus we are canvassing the neighborhood around the power station for witnesses.
Pesquisar na vizinhança da rede inteira por um grupo de trabalho/ domínio ou um servidor.
Scan the whole network neighborhood, a workgroup/ domain, or a server.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 43. Exatos: 43. Tempo de resposta: 123 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo